<

Joshua, 24:2

>

Joshua, 24:2

And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served


Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says, ‘Your fathers, including Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, lived beyond the [Euphrates] River in anc


Joshua said to all the people, Thus says the Lord, the God of Israel, Your fathers dwelt in olden times beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor, and they served oth


And he spoke to the people in this way: "Thus says the Lord, the God of Israel: 'Your fathers lived, in the beginning, across the river: Terah, the father of Abraham, and Nahor. And they served strang


Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worship


Then Joshua said to the entire people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates. They served other gods. Among them was Terah t


Y’hoshua said to all the people, “This is what ADONAI the God of Isra’el says: ‘In antiquity your ancestors lived on the other side of the [Euphrates] River — Terach the father of Avraham and Nachor —


Then Joshua told everyone to listen to this message from the LORD, the God of Israel: Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates River, and they worshiped other gods. This contin


Then Joshua told everyone to listen to this message from the LORD, the God of Israel: Long ago your ancestors lived on the other side of the River Euphrates, and they worshipped other gods. This conti


Then Joshua told everyone to listen to this message from the LORD, the God of Israel: Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates River, and they worshiped other gods. This contin


And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they serv


And he spoke thus to the people: Thus saith the Lord the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river: Thare the father of Abraham, and Nachor. And they served strange gods.


Joshua said to the people, ‘This is what the LORD, Israel's God, says: “A long time ago, your ancestors lived on the other side of the Euphrates river. They included Terah who was the father of Abraha


And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Long ago, your fathers lived beyond the Euphrates, Terah, the father of Abraham and of Nahor; and they served other gods.


And Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates and worshiped ot


Joshua said to all the people, “The Lord, the God of Israel, says this: ‘Long, long ago your forefathers, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River, and they w


Joshua said to all the people, “This is what the LORD God of Israel says: Long ago your ancestors, Terah and his sons Abraham and Nahor, lived on the other side of the Euphrates River and served other


Then Ioshua said vnto all the people, Thus saith the Lord God of Israel, Your fathers dwelt beyond the flood in olde time, euen Terah the father of Abraham, and the father of Nachor, and serued other


Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, has to say: ‘Long ago your ancestors lived on the other side of the River Euphrates and worshipped other gods. One of those an




Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, has to say: ‘Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates River and worshiped other gods. One of those anc


Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, has to say: ‘Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates River and worshiped other gods. One of those anc


Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worship





And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and



And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and


And Joshua said to all the people, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘From ancient times your fathers lived beyond the River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they


And Joshua said to all the people, “Thus says Yahweh the God of Israel: ‘Long ago your ancestors—Terah the father of Abraham and the father of Nahor—lived beyond the river, and they served other gods.


Joshua said to all the people, “Thus says the LORD God of Israel: Long ago your fathers—Terah father of Abraham and Nahor—lived beyond the Euphrates and served other gods.



Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel says: ‘From ancient times your fathers lived beyond the Euphrates River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of


Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘From ancient times your fathers lived beyond the River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they s


Then Joshua said to all the people, “Here’s what the LORD, the God of Israel, says to you: ‘A long time ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates River. Terah, the father of Abraham


Joshua told all the people, “Here is what the LORD God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors lived beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor. They worsh


Joshua spoke to all the people. He said, “The LORD is the God of Israel. He says, ‘Long ago your people lived east of the Euphrates River. They worshiped other gods there. Your people included Terah.


Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshipe


Joshua said to all the people, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: “Long ago your ancestors, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the River Euphrates and worshipp


And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD God of Israel: ‘Your fathers, including Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, dwelt on the other side of the River in old times;


Joshua said to the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River, and they worshi



And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel: Long ago your ancestors—Terah and his sons Abraham and Nahor—lived beyond the Euphrates and served other gods.


And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel: Long ago your ancestors—Terah and his sons Abraham and Nahor—lived beyond the Euphrates and served other gods.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Your fathers lived of old beyond the Euphrates, Terah, the father of Abraham and of Nahor; and they served other gods.


And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Your fathers lived of old beyond the Euphrates, Terah, the father of Abraham and of Nahor; and they served other gods.



And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father o...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Joshua called together all the tribes of Israel at Shechem. He called in the elders, chiefs, judges, and officers. They presented themselves before God. Then Joshua addressed all the people



And Yehoshua said to all the people, “Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, ‘Long ago your fathers dwelt beyond the River – Teraḥ, the father of Aḇraham and the father of Naḥor. And they served other


Then Joshua said to all the people: “Thus says ADONAI, God of Israel: ‘From ancient times your fathers—Terah, the father of Abraham and the father of ...


Joshua said to all the people, “The LORD, the God of Israel, says, ‘Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor. They served other gods.


Joshua said to all the people, “Yahweh, the God of Israel, says, ‘Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, ...


Joshua said to all the people, “The LORD, the God of Israel, says, ‘Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor. They served other gods.


Joshua said to all the people, “The LORD, the God of Israel, says, ‘Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham...


And Joshua spake thus to the people, The Lord God of Israel saith these things, Your fathers dwelled at the beginning beyond the flood Euphrates , Ter...


And Joshua saith unto all the people, ‘Thus said JEHOVAH, God of Israel, Beyond the River have your fathers dwelt of old — Terah father of Abraham and...


El versiculo Joshua, 24:2 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Joshua, 24:2? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Joshua, 24:2 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Joshua, 24:2 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo Joshua, 24:2 siempre que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.