<

Joshua, 24:5

>

Joshua, 24:5

And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.


Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.


I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterward I brought you out.


And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and portents.


I sent Moses and Aaron, and I defeated Egypt by what I did within it, and afterward I brought you out.


Then I sent Moses and Aaron. I plagued Egypt with what I did to them. After that I brought you out.


I sent Moshe and Aharon, I inflicted plagues on Egypt in accordance with what I did among them, and afterwards I brought you out.


Later I sent Moses and his brother Aaron to help your people, and I made all those horrible things happen to the Egyptians. I brought your ancestors out of Egypt, but the Egyptians got in their chario


Later I sent Moses and his brother Aaron to help your people, and I made all those horrible things happen to the Egyptians. I brought your ancestors out of Egypt, but the Egyptians got in their chario


Later I sent Moses and his brother Aaron to help your people, and I made all those horrible things happen to the Egyptians. I brought your ancestors out of Egypt, but the Egyptians got in their chario


And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out.


And I sent Moses and Aaron: and I struck Egypt with many signs and wonders.


I sent Moses and Aaron to lead the Israelites when they were in Egypt. I punished the people of Egypt, and I brought you out from there.


And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.


Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and afterward I brought you out.


I sent Moses and Aaron, and I brought plagues on the people of Egypt, and I brought you out.


“Then I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with plagues. Later I led you out.


I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt: and when I had so done among them, I brought you out.


Later I sent Moses and Aaron, and I brought great trouble on Egypt. But I led you out




Later I sent Moses and Aaron, and I brought great trouble on Egypt. But I led you out


Later I sent Moses and Aaron, and I brought great trouble on Egypt. But I led you out


“ ‘Then I sent Moses and Aaron; I plagued Egypt by what I did there and afterward I brought you out.





I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.



I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.


Then I sent Moses and Aaron, and I smote Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.


And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterward I brought you out.


“I sent Moses and Aaron, I struck Egypt down with all I did in their midst, and afterward I brought you out.



Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.


Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.


Then I sent Moses and Aaron to Egypt, where I brought many disasters on the Egyptians. Afterwards I brought you out.


I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.


“ ‘Then I sent Moses and Aaron. I made the people of Egypt suffer because of the plagues I sent on them. But I brought you out of Egypt.


“ ‘Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.


‘ “Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.


Also I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to what I did among them. Afterward I brought you out.


“Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.



Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.


Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterwards I brought you out.


And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterwards I brought you out.



And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“This is what GOD, the God of Israel, says: A long time ago your ancestors, Terah and his sons Abraham and Nahor, lived to the east of the River Euphrates. They worshiped other gods. I took your ances



Then I sent Mosheh and Aharon, and plagued Mitsrayim, as I did in their midst. And afterward I brought you out.


“So I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst, and afterward I brought you out.


“‘I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did amongst them: and afterward I brought you out.


“‘I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.


“‘I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.


“‘I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did amongst them: and afterward I brought you out.


And I sent Moses and Aaron, and I smote Egypt with many signs and wonders, and I led you


And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.


El versiculo Joshua, 24:5 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tener continuamente presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Joshua, 24:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Joshua, 24:5 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Joshua, 24:5 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Joshua, 24:5 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.