<

Joshua, 24:9

>

Joshua, 24:9

Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel, and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you.


Then Balak son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam son of Beor to curse you.


Then Balak, the son of Zippor, the king of Moab, rose up and fought against Israel. And he sent and called for Balaam, the son of Beor, so that he might curse you.


Balak son of Zippor, king of Moab, set out to fight against Israel. He sent for Balaam son of Beor to curse you


Then Moab’s King Balak, Zippor’s son, set out to attack Israel. He summoned Balaam, Beor’s son, to curse you.


Then Balak the son of Tzippor, king of Mo’av, rose up and fought against Isra’el. He sent and summoned Bil‘am the son of B‘or to put a curse on you.


King Balak decided that his nation Moab would go to war against you, so he asked Balaam to come and put a curse on you.


King Balak decided that his nation Moab would go to war against you, so he asked Balaam to come and put a curse on you.


King Balak decided that his nation Moab would go to war against you, so he asked Balaam to come and put a curse on you.


And Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you


And Balac son of Sephor king of Moab arose and fought against Israel. And he sent and called for Balaam son of Beor, to curse you.


The king of Moab, Zippor's son Balak, prepared to attack you. When he did this, he asked Balaam, son of Beor, to curse you.


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. And he sent and invited Balaam the son of Beor to curse you


Then Balak son of Zippor, the king of Moab, set out to fight against Israel. He sent for Balaam son of Beor to curse you


When Balak, son of Zippor, the king of Moab, wanted to fight against Israel, he sent for Balaam, son of Beor, to come and curse you.


Then Balak, son of King Zippor of Moab, fought Israel. He summoned Balaam, son of Beor, to curse you.


Also Balak the sonne of Zippor King of Moab arose and warred against Israel, and sent to call Balaam the sonne of Beor for to curse you


Then the king of Moab, Balak son of Zippor, fought against you. He sent word to Balaam son of Beor and asked him to put a curse on you.




Then the king of Moab, Balak son of Zippor, fought against you. He sent word to Balaam son of Beor and asked him to put a curse on you.


Then the king of Moab, Balak son of Zippor, fought against you. He sent word to Balaam son of Beor and asked him to put a curse on you.


Balak son of Zippor, king of Moab, set out to fight against Israel. He sent for Balaam son of Beor to curse you





Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you



Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Ba´laam the son of Be´or to curse you


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel, and he sent and summoned Balaam the son of Beor to curse you.


Then Balak son of Zippor, king of Moab, set out and fought against Israel, and he sent and summoned Balaam son of Beor to curse you


Then Balak son of Zippor, king of Moab, arose and waged war against Israel. He called for Balaam son of Beor to curse you



Then Balak the son of Zippor, king of Moab, rose up and fought against Israel, and he sent messengers and summoned Balaam the son of Beor to curse you.


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel, and he sent and summoned Balaam the son of Beor to curse you.


But the king of Moab, Balak son of Zippor, prepared to fight against the Israelites. The king sent for Balaam son of Beor to curse you


Balak son of Zippor, king of Moab, launched an attack against Israel. He summoned Balaam son of Beor to call down judgment on you.


Balak, the son of Zippor, prepared to fight against Israel. Balak was the king of Moab. He sent for Balaam, the son of Beor. Balak wanted Balaam to put a curse on you.


When Balak son of Zippor, the king of Moab, prepared to fight against Israel, he sent for Balaam son of Beor to put a curse on you.


When Balak son of Zippor, the king of Moab, prepared to fight against Israel, he sent for Balaam son of Beor to put a curse on you.


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose to make war against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you.


Then Balak son of Zippor, king of Moab, started a war against Israel. He summoned Balaam son of Beor to curse you



Then King Balak son of Zippor of Moab, set out to fight against Israel. He sent and invited Balaam son of Beor to curse you


Then King Balak son of Zippor of Moab, set out to fight against Israel. He sent and invited Balaam son of Beor to curse you


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel; and he sent and invited Balaam the son of Beor to curse you


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel; and he sent and invited Balaam the son of Beor to curse you



Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel; and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Then they cried out for help to GOD. He put a cloud between you and the Egyptians and then let the sea loose on them. It drowned them. “You watched the whole thing with your own eyes, what I did to E



And Balaq son of Tsippor, sovereign of Mo’aḇ, rose up and fought against Yisra’ĕl, and sent and called for Bil‛am son of Be‛or to curse you.


Then Balak son of Zippor, king of Moab, rose and fought against Israel. He even sent and called for Balaam son of Beor to curse you.


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you


Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you


And Balak, the son of Zippor, the king of Moab, rose, and fought against Israel; and he sent, and called Balaam, the son of Beor, that he should curse...


‘And Balak son of Zippor, king of Moab, riseth and fighteth against Israel, and sendeth and calleth for Balaam son of Beor, to revile you


Es preciso tener en todo momento presente el versículo Joshua, 24:9 de La Santa Biblia a fin de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Joshua, 24:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Joshua, 24:9 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Joshua, 24:9 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil recurrir al versículo Joshua, 24:9 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.