<

Joshua, 24:21

>

Joshua, 24:21

And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve Jehovah.


The people said to Joshua, “No, but we will serve [only] the LORD.”


And the people said to Joshua, No; but we will serve the Lord.


And the people said to Joshua, "By no means will it be as you are saying, but we will serve the Lord."


“No!” the people answered Joshua. “We will worship the LORD.”


Then the people said to Joshua, “No! The LORD is the one we will serve.”


But the people said to Y’hoshua, “No, but we will serve ADONAI.”


But the people shouted, “We won't worship any other gods. We will worship and obey only the LORD!”


But the people shouted, “We won't worship any other gods. We will worship and obey only the LORD!”


But the people shouted, “We won't worship any other gods. We will worship and obey only the LORD!”


And the people said to Joshua, No; but we will serve Jehovah.


And the people said to Josue: No. It shall not be so as thou sayest, but we will serve the Lord.


The people said to Joshua, ‘Never! We will only serve the LORD.’


And the people said to Joshua, “No, but we will serve the LORD.”


“No!” replied the people. “We will serve the LORD!”


“Don't say that!” the people replied. “We will worship the Lord!”


The people answered Joshua, “No! We will ⌞only⌟ serve the LORD!”


And the people saide vnto Ioshua, Nay, but we will serue the Lord.


The people said to Joshua, “No! We will serve the LORD.”




The people said to Joshua, “No! We will serve the LORD.”


The people said to Joshua, “No! We will serve the LORD.”


“No! ” the people answered Joshua. “We will worship the LORD.”





And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.



And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.


And the people said to Joshua, “No, but we will serve Yahweh.”


And the people said to Joshua, “No, we will serve Yahweh.”


The people said to Joshua, “No, we will serve the LORD!”



And the people said to Joshua, “No, but we will serve the LORD.”


The people said to Joshua, “No, but we will serve the LORD.”


But the people said to Joshua, “No! We will serve the LORD.”


The people said to Joshua, “No! We really will worship the LORD!”


But the people said to Joshua, “No! We will serve the LORD.”


But the people said to Joshua, “No! We will serve the LORD.”


But the people said to Joshua, ‘No! We will serve the LORD.’


And the people said to Joshua, “No, but we will serve the LORD!”


But the people answered Joshua, “No, we will serve the LORD!”



And the people said to Joshua, “No, we will serve the LORD!”


And the people said to Joshua, “No, we will serve the LORD!”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the people said to Joshua, “Nay; but we will serve the LORD.”


And the people said to Joshua, “Nay; but we will serve the LORD.”


And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.


And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


But the people told Joshua: “No! No! We worship GOD!”



And the people said to Yehoshua, “No, but we do serve יהוה!”


But the people said to Joshua, “No! For we will worship ADONAI.”


The people said to Joshua, “No, but we will serve the LORD.”


The people said to Joshua, “No, but we will serve Yahweh.”


The people said to Joshua, “No, but we will serve the LORD.”


The people said to Joshua, “No, but we will serve the LORD.”


And the people said to Joshua, It shall not be so, as thou speakest, but we shall serve the Lord.


And the people saith unto Joshua, ‘No, but JEHOVAH we do serve.’


El versiculo Joshua, 24:21 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es conveniente tener continuamente presente con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Joshua, 24:21? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Joshua, 24:21 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Joshua, 24:21 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo Joshua, 24:21 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.