<

Luke, 12:13

>

Luke, 12:13

And one out of the multitude said unto him, Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.


Someone from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”


Someone from the crowd said to Him, Master, order my brother to divide the inheritance and share it with me.


And someone from the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to share the inheritance with me."


Someone from the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


Someone from the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


Someone in the crowd said to him, “Rabbi, tell my brother to share with me the property we inherited.”


A man in a crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to give me my share of what our father left us when he died.”


A man in a crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to give me my share of what our father left us when he died.”


A man in a crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to give me my share of what our father left us when he died.”


And a person said to him out of the crowd, Teacher, speak to my brother to divide the inheritance with me.


And one of the multitude said to him: Master, speak to my brother that he divide the inheritance with me.


Someone in the crowd said to Jesus, ‘Teacher, I have a problem with my brother. Our father has died. Tell my brother to give me my part of the things that our father left us.’


Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


Someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


Someone in the crowd asked Jesus, “Teacher, please tell my brother to share the inheritance with me.”


Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to give me my share of the inheritance that our father left us.”


And one of the companie said vnto him, Master, bidde my brother deuide the inheritance with me.


A man in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us.”




A man in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us.”


A man in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us.”


Someone from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”





And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.



And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.


And someone from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”


Now someone from the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me!”


Someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”



Now someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”


Someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”


Someone in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us.”


Then someone from the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


Someone in the crowd spoke to Jesus. “Teacher,” he said, “tell my brother to divide the family property with me.”


Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


Someone in the crowd said to him, ‘Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.’


Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


Then someone called from the crowd, “Teacher, please tell my brother to divide our father’s estate with me.”



Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”


Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”


A man in the crowd said to Jesus, “Teacher, my brother is cheating me. Our father died, and he left his things for my brother and me. But my brother took all those things, and he is keeping them for h


One of the multitude said to him, “Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.”


One of the multitude said to him, “Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.”


And one out of the multitude said unto him, Master, bid my brother divide the inheritance with me.


And one out of the multitude said unto him, Master, bid my brother divide the inheritance with me.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


Someone out of the crowd said, “Teacher, order my brother to give me a fair share of the family inheritance.”



And someone from the crowd said to Him, “Teacher, speak to my brother, to divide the inheritance with me.”


Then someone from the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


One of the multitude said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


One of the multitude said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”


One of the multitude said to him, “Rabbi, tell my brother to divide the inheritance with me.”


One of the multitude said to him, “Rabbi, tell my brother to divide the inheritance with me.”


And one of the people said to him, Master, say to my brother, that he part with me the heritage.


And a certain one said to him, out of the multitude, ‘Teacher, say to my brother to divide with me the inheritance.’


El versiculo Luke, 12:13 de La Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en consideración para meditar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Luke, 12:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 12:13 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 12:13 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo Luke, 12:13 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.