But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own all the things you have prepared?’
But God said to him, You fool! This very night they [the messengers of God] will demand your soul of you; and all the things that you have prepared, whose will they be? [Job 27:8; Jer. 17:11.]
But God said to him: 'Foolish one, this very night they require your soul of you. To whom, then, will those things belong, which you have prepared?'
“But God said to him, ‘You fool! This very night your life is demanded of you. And the things you have prepared — whose will they be?’
But God said to him, ‘Fool, tonight you will die. Now who will get the things you have prepared for yourself?’
But God said to him, ‘You fool! This very night you will die! And the things you prepared — whose will they be?’
But God said to him, “You fool! Tonight you will die. Then who will get what you have stored up?”
But God said to him, “You fool! Tonight you will die. Then who will get what you have stored up?”
But God said to him, “You fool! Tonight you will die. Then who will get what you have stored up?”
But God said to him, Fool, this night thy soul shall be required of thee; and whose shall be what thou hast prepared?
But God said to him: Thou fool, this night do they require thy soul of thee: and whose shall those things be which thou hast provided?
But then God said to the man, “You are a fool! Tonight you will die. You will have to leave everything behind that you have stored. Somebody else will have them, but you will not!” ’
But God said to him, ‘Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?’
But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’
But God said to him, ‘You foolish man! Your life will be demanded back this very night, and then who will get everything you've stored up?’
“But God said to him, ‘You fool! I will demand your life from you tonight! Now who will get what you’ve accumulated?’
But God said vnto him, O foole, this night wil they fetch away thy soule from thee: then whose shall those things be which thou hast prouided?
But God said to him, ‘You fool! This very night you will have to give up your life; then who will get all these things you have kept for yourself?’ ”
But God said to him, ‘You fool! This very night you will have to give up your life; then who will get all these things you have kept for yourself?’”
But God said to him, ‘You fool! This very night you will have to give up your life; then who will get all these things you have kept for yourself?’”
“But God said to him, ‘You fool! This very night your life is demanded of you. And the things you have prepared — whose will they be? ’
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you prepared?’
But God said to him, ‘Fool! This night your life is demanded from you, and the things which you have prepared—whose will they be?’
“But God said to him, ‘You fool! This night your soul will be required of you. Then whose will those things be which you have provided?’
But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is demanded of you; and as for all that you have prepared, who will own it now?’
But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared?’
“But God said to him, ‘Foolish man! Tonight your life will be taken from you. So who will get those things you have prepared for yourself?’
But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?’
“But God said to him, ‘You foolish man! Tonight I will take your life away from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’
“But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’
‘But God said to him, “You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?”
But God said to him, ‘Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?’
“But God said to him, ‘You fool! You will die this very night. Then who will get everything you worked for?’
But God said to him, ‘You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?’
But God said to him, ‘You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?’
But God said to him, ‘You are stupid. You are going to die tonight. Then what will happen to all this stuff in your sheds? Who will get it? Not you.’
But God said to him, ‘Fool! This night your soul is required of you; and the things you have prepared, whose will they be?’
But God said to him, ‘Fool! This night your soul is required of you; and the things you have prepared, whose will they be?’
But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
“Just then God showed up and said, ‘Fool! Tonight you die. And your barnful of goods—who gets it?’
But HASHEM said to him, Goilem! Halailah hazeh your nashamah is required of you. Now to whom will be given what you prepared?
“But Elohim said to him, ‘You mindless one! This night your life shall be demanded from you. And who shall own what you have prepared?’
But God said to him, ‘You fool! Tonight your soul is being demanded back from you! And what you have prepared, whose will that be?’
“But God said to him, ‘You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?’
“But God said to him, ‘You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?’
“But God said to him, ‘You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?’
“But God said to him, ‘You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared—whose will they be?’
And God said to him, Fool, in this night they shall take thy life from thee [or they shall ask of thee thy soul]. And whose shall those things be, that thou hast arrayed?
‘And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare — to whom shall they be?
Nos conviene tener constantemente presente el versículo Luke, 12:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 12:20? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Luke, 12:20 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Luke, 12:20 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo Luke, 12:20 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.