<

Luke, 14:18

>

Luke, 14:18

And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.


But they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I have purchased a piece of land and I have to go out and see it; please consider me excused.’


But they all alike began to make excuses and to beg off. The first said to him, I have bought a piece of land, and I have to go out and see it; I beg you, have me excused.


And at once they all began to make excuses. The first said to him: 'I bought a farm, and I need to go out and see it. I ask you to excuse me.'


“But without exception they all began to make excuses. The first one said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. I ask you to excuse me.’


One by one, they all began to make excuses. The first one told him, ‘I bought a farm and must go and see it. Please excuse me.’


But they responded with a chorus of excuses. The first said to him, ‘I’ve just bought a field, and I have to go out and see it. Please accept my apologies.’


One guest after another started making excuses. The first one said, “I bought some land, and I've got to look it over. Please excuse me.”


One guest after another started making excuses. The first one said, “I bought some land, and I've got to look it over. Please excuse me.”


One guest after another started making excuses. The first one said, “I bought some land, and I've got to look it over. Please excuse me.”


And all began, without exception, to excuse themselves. The first said to him, I have bought land, and I must go out and see it; I pray thee hold me for excused.


And they began all at once to make excuse. The first said to him: I have bought a farm, and I must needs go out and see it: I pray thee, hold me excused.


But then each person gave a reason why he could not come to the meal. The first man said, “I have bought a field, so I must go out and see it. Please say that I am sorry. Tell your master that I canno


But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. Please have me excused.’


But one after another they all began to make excuses. The first one said, ‘I have bought a field, and I need to go see it. Please excuse me.’


But they all started to make excuses. The first said, ‘I've just bought a field and I have to go and see it. Please excuse me.’


“Everyone asked to be excused. The first said to him, ‘I bought a field, and I need to see it. Please excuse me.’


But they all with one mind beganne to make excuse: The first saide vnto him, I haue bought a farme, and I must needes goe out and see it: I pray thee, haue me excused.


But they all began, one after another, to make excuses. The first one told the servant, ‘I have bought a field and must go and look at it; please accept my apologies.’




But they all began, one after another, to make excuses. The first one told the servant, ‘I have bought a field and must go and look at it; please accept my apologies.’


But they all began, one after another, to make excuses. The first one told the servant, ‘I have bought a field and must go and look at it; please accept my apologies.’


“But without exception they all began to make excuses. The first one said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. I ask you to excuse me.’





And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.



And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.


But they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I have bought a piece of land and I need to go out and look at it. I ask you, consider me excused.’


And they all alike began to excuse themselves. The first said to him, ‘I have purchased a field, and I must go out to look at it. I ask you, consider me excused.’


“But they all with one mind began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of land, and I must go and see it. I ask you to excuse me.’



And yet they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I purchased a field and I need to go out to look at it; please consider me excused.’


But they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I have bought a piece of land and I need to go out and look at it; please consider me excused.’


“But all the guests made excuses. The first one said, ‘I have just bought a field, and I must go look at it. Please excuse me.’


But one after another they all began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. Please excuse me.’


“But they all had the same idea. They began to make excuses. The first one said, ‘I have just bought a field. I have to go and see it. Please excuse me.’


“But they all alike began to make excuses. The first said, ‘I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’


‘But they all alike began to make excuses. The first said, “I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.”


But they all with one accord began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of ground, and I must go and see it. I ask you to have me excused.’


But they all began making excuses. One said, ‘I have just bought a field and must inspect it. Please excuse me.’



But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of land, and I must go out and see it; please accept my regrets.’


But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of land, and I must go out and see it; please accept my regrets.’


But each one told him they couldn’t come to that dinner. One of them said, ‘I have bought a garden, so I have to go and look at it. Please tell your boss I’m sorry, but I can’t come to his dinner.’


But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it; I pray you, have me excused.’


But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it; I pray you, have me excused.’


And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it: I pray thee have me excused.


And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it: I pray thee have me excused.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Then they all began to beg off, one after another making excuses. The first said, ‘I bought a piece of property and need to look it over. Send my regrets.’


But each began to come up with a teretz (excuse). The rishon (first) said to him, I bought a sadeh (field) and I am compelled to go out and look at it. Please be mekabel (receive, accept) my teretz.


“But one by one they all began making excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I need to go and see it. I ask you to have me excused.’


“But every one of them began to beg off. The first said to him, ‘I bought a farm, and I’m obligated to go out to see it. I’m asking you to have me excused.’


They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’


They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’


They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’


They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’


And all began together to excuse them. The first said [to him], I have bought a town, and I have need to go out, and see it; I pray thee, have me excused.


‘And they began with one consent all to excuse themselves: The first said to him, A field I bought, and I have need to go forth and see it; I beg of thee, have me excused.


Es aconsejable tomar constantemente en cuenta el versículo Luke, 14:18 de La Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 14:18? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 14:18 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo Luke, 14:18 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo Luke, 14:18 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.