<

Luke, 14:22

>

Luke, 14:22

And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.


And the servant [after returning] said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’


And the servant [returning] said, Sir, what you have commanded me to do has been done, and yet there is room.


And the servant said: 'It has been done, just as you ordered, lord, and there is still room.'


“‘Master,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, and there’s still room.’


The servant said, ‘Master, your instructions have been followed and there is still room.’


The slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.’


When the servant returned, he said, “Master, I've done what you told me, and there is still plenty of room for more people.”


When the servant returned, he said, “Master, I've done what you told me, and there is still plenty of room for more people.”


When the servant returned, he said, “Master, I've done what you told me, and there is still plenty of room for more people.”


And the bondman said, Sir, it is done as thou hast commanded, and there is still room.


And the servant said: Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.


The servant did that. Then he came back to his master. “Sir,” he said, “I have asked all those people to come to your meal. But there are still some places at the table.”


And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’


‘Sir,’ the servant replied, ‘what you ordered has been done, and there is still room.’


Then the servant said, ‘Master, I did what you told me, but there are still empty places.’


“The servant said, ‘Sir, what you’ve ordered has been done. But there is still room for more people.’


And the seruaunt saide, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is roome.


Soon the servant said, ‘Your order has been carried out, sir, but there is room for more.’




Soon the servant said, ‘Your order has been carried out, sir, but there is room for more.’


Soon the servant said, ‘Your order has been carried out, sir, but there is room for more.’


“ ‘Master,’ the slave said, ‘what you ordered has been done, and there’s still room.’





And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.



And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.


And the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’


And the slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.’


“The servant said, ‘Master, what you commanded has been done, and yet there is room.’



And later the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’


And the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’


Later the servant said to him, ‘Master, I did what you commanded, but we still have room.’


Then the slave said, ‘Sir, what you instructed has been done, and there is still room.’


“ ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done. But there is still room.’


“ ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, but there is still room.’


‘ “Sir,” the servant said, “what you ordered has been done, but there is still room.”


And the servant said, ‘Master, it is done as you commanded, and still there is room.’


After the servant had done this, he reported, ‘There is still room for more.’



And the slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.’


And the slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.’


So the work-man went out and got those people. Then he told his boss, ‘Those people are here now, but there are still some empty seats at the table.’


And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’


And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’


And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.


And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“The servant reported back, ‘Master, I did what you commanded—and there’s still room.’


And the eved said, Adoni, what you commanded has been done, and still there is room.


“And the servant said, ‘Master, it is done as you commanded, and still there is room.’


“And the slave said, ‘Master, I have done as you instructed, and still there is room.’


“The servant said, ‘Lord, it is done as you commanded, and there is still room.’


“The servant said, ‘Lord, it is done as you commanded, and there is still room.’


“The servant said, ‘Lord, it is done as you commanded, and there is still room.’


“The servant said, ‘Lord, it is done as you commanded, and there is still room.’


And the servant said, Lord, it is done, as thou hast commanded, and yet there is a void place.


‘And the servant said, Sir, it hath been done as thou didst command, and still there is room.


Es conveniente tener siempre presente el versículo Luke, 14:22 de La Sagrada Biblia con la finalidad de meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 14:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Luke, 14:22 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Luke, 14:22 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo Luke, 14:22 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.