And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee have me excused.
Another one said, ‘I have purchased five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.’
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I am going to examine and put my approval on them; I beg you, have me excused.
And another said: 'I bought five yoke of oxen, and I am going to examine them. I ask you to excuse me.'
“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I’m going to try them out. I ask you to excuse me.’
Another said, ‘I bought five teams of oxen, and I’m going to check on them. Please excuse me.’
Another said, ‘I’ve just bought five yoke of oxen, and I’m on my way to test them out. Please accept my apologies.’
Another guest said, “I bought five teams of oxen, and I need to try them out. Please excuse me.”
Another guest said, “I bought five teams of oxen, and I need to try them out. Please excuse me.”
Another guest said, “I bought five teams of oxen, and I need to try them out. Please excuse me.”
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee hold me for excused.
And another said: I have bought five yoke of oxen, and I go to try them: I pray thee, hold me excused.
The next man said, “I have bought five pairs of oxen. So I am just going out to see if they work well together. Please say that I am sorry. Tell your master that I cannot come to his meal.”
And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.’
Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out. Please excuse me.’
Another said, ‘I've just bought five pairs of oxen and have to go and try them out. Please excuse me.’ Still another said
Another said, ‘I bought five pairs of oxen, and I’m on my way to see how well they plow. Please excuse me.’
And another said, I haue bought fiue yoke of oxen, and I goe to proue them: I pray thee, haue me excused.
Another one said, ‘I have bought five pairs of oxen and am on my way to try them out; please accept my apologies.’
Another one said, ‘I have bought five pairs of oxen and am on my way to try them out; please accept my apologies.’
Another one said, ‘I have bought five pairs of oxen and am on my way to try them out; please accept my apologies.’
“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I’m going to try them out. I ask you to excuse me.’
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
And another one said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out. I ask you, consider me excused.’
And another said, ‘I have purchased five yoke of oxen, and I am going to examine them. I ask you, consider me excused.’
“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to prove them. I ask you to excuse me.’
And another one said, ‘I bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.’
Another one said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.’
Another said, ‘I have just bought five pairs of oxen; I must go and try them. Please excuse me.’
Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going out to examine them. Please excuse me.’
“Another said, ‘I have just bought five pairs of oxen. I’m on my way to try them out. Please excuse me.’
“Another said, ‘I have just bought five yoke of oxen, and I’m on my way to try them out. Please excuse me.’
‘Another said, “I have just bought five yoke of oxen, and I’m on my way to try them out. Please excuse me.”
And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to test them. I ask you to have me excused.’
Another said, ‘I have just bought five pairs of oxen, and I want to try them out. Please excuse me.’
Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please accept my regrets.’
Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please accept my regrets.’
The next man said, ‘I have just bought 10 cows, and I have to see if they work well together. Please tell your boss I’m sorry, but I can’t come to his dinner.’
And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them; I pray you, have me excused.’
And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them; I pray you, have me excused.’
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Another said, ‘I just bought five teams of oxen, and I really need to check them out. Send my regrets.’
And another said, I have bought chamesh pair of oxen, and I am going to try them out. Please be mekabel my teretz (excuse).
And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out. I ask you to have me excused.’ ”
Then another one said, ‘I’ve purchased five teams of oxen, and I’m going to check them out. I’m asking you to have me excused.’
“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’
“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’
“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’
“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’
And the tother said, I have bought five yokes of oxen, and I go to prove them; I pray thee, have me excused.
‘And another said, Five yoke of oxen I bought, and I go on to prove them; I beg of thee, have me excused
El versiculo Luke, 14:19 de La Santa Biblia consiste en algo que es conveniente tener constantemente presente de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Luke, 14:19? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 14:19 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Luke, 14:19 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo Luke, 14:19 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.