And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham’s bosom: and the rich man also died, and was buried.
Now it happened that the poor man died and his spirit was carried away by the angels to Abraham’s bosom (paradise); and the rich man also died and was buried.
And it occurred that the man [reduced to] begging died and was carried by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died and was buried.
Then it happened that the beggar died, and he was carried by the Angels into the bosom of Abraham. Now the wealthy man also died, and he was entombed in Hell.
One day the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
“The poor man died and was carried by angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
In time the beggar died and was carried away by the angels to Avraham’s side; the rich man also died and was buried.
The poor man died, and angels took him to the place of honor next to Abraham. The rich man also died and was buried.
The poor man died, and angels took him to the place of honour next to Abraham. The rich man also died and was buried.
The poor man died, and angels took him to the place of honor next to Abraham. The rich man also died and was buried.
And it came to pass that the poor man died, and that he was carried away by the angels into the bosom of Abraham. And the rich man also died and was buried.
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom. And the rich man also died: and he was buried in hell.
Then Lazarus died and God's angels carried him away. They put him at the side of Abraham in heaven. The rich man then also died and his family buried him in the ground.
The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried
One day the beggar died and was carried by the angels to Abraham’s side. And the rich man also died and was buried.
Then the beggar died, and angels carried him away to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
“One day the beggar died, and the angels carried him to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
And it was so that the begger died, and was caried by the Angels into Abrahams bosome. The rich man also died, and was buried.
“The poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the feast in heaven. The rich man died and was buried
“The poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the feast in heaven. The rich man died and was buried
“The poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the feast in heaven. The rich man died and was buried
The poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the feast in heaven. The rich man died and was buried
The poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the feast in heaven. The rich man died and was buried
One day the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
“Later, Lazarus died. The angels took him and placed him in the arms of Abraham. The rich man also died and was buried.
Later, Lazarus died. The angels took Lazarus and placed him in the arms of Abraham. The rich man died, too, and was buried.
And it came to pass that the beggar died and was carried by the angels into Abraham’s bosom; the rich man also died and was buried
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried
Now it happened that the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s bosom, and the rich man also died and was buried.
Now it happened that the poor man died, and he was carried away by the angels to Abraham’s side. And the rich man also died and was buried.
“It came to pass that the beggar died and was carried by the angels to Abraham’s presence. The rich man also died and was buried.
When the poor man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried
Now it happened that the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s arms; and the rich man also died and was buried.
Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s bosom; and the rich man also died and was buried.
Later, Lazarus died, and the angels carried him to the arms of Abraham. The rich man died, too, and was buried.
“Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
“The time came when the beggar died. The angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
“The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
‘The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
“Finally, the poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the heavenly banquet. The rich man also died and was buried
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Avraham [Exalted Father]’s [Exalted Father] bosom: the rich man also died, and was buried
The poor man died and was carried away by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
The poor man died and was carried away by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
Then one day, the poor man died, and God sent his angel messengers to get him and take him to be with Abraham, our grand-father that died a long time ago. Then later the rich man died, and his family
The poor man died and was carried by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died and was buried
The poor man died and was carried by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died and was buried
And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom: and the rich man also died, and was buried.
And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom: and the rich man also died, and was buried.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Then he died, this poor man, and was taken up by the angels to the lap of Abraham. The rich man also died and was buried. In hell and in torment, he looked up and saw Abraham in the distance and Laza
And it came to pass that El'azar died, and he was carried away by the malachim to the tish at the kheyk (bosom) of Avraham Avinu. And then the oisher (rich man) died also, and he was buried.
“And it came to be that the beggar died, and was carried by the messengers to the bosom of Aḇraham. And the rich man also died and was buried.
“It happened that the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. Then the rich man also died and was buried.
The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
And it was done, that the beggar died, and was borne of angels into Abraham’s bosom. And the rich man was dead also, and was buried in hell.
‘And it came to pass, that the poor man died, and that he was carried away by the messengers to the bosom of Abraham — and the rich man also died, and was buried
El versiculo Luke, 16:22 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Luke, 16:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 16:22 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Luke, 16:22 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo Luke, 16:22 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.