<

Luke, 16:9

>

Luke, 16:9

And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.


And I tell you [learn from this], make friends for yourselves [for eternity] by means of the wealth of unrighteousness [that is, use material resources as a way to further the work of God], so that wh


And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), so that when it fails, they [those you have favored] may receive and welcome you into


And so I say to you, make friends for yourself using iniquitous mammon, so that, when you will have passed away, they may receive you into the eternal tabernacles.


And I tell you, make friends for yourselves by means of worldly wealth so that when it fails, they may welcome you into eternal dwellings.


I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves so that when it’s gone, you will be welcomed into the eternal homes.


“Now what I say to you is this: use worldly wealth to make friends for yourselves, so that when it gives out, you may be welcomed into the eternal home.


My disciples, I tell you to use wicked wealth to make friends for yourselves. Then when it is gone, you will be welcomed into an eternal home.


My disciples, I tell you to use wicked wealth to make friends for yourselves. Then when it is gone, you will be welcomed into an eternal home.


My disciples, I tell you to use wicked wealth to make friends for yourselves. Then when it is gone, you will be welcomed into an eternal home.


And I say to you, Make to yourselves friends with the mammon of unrighteousness, that when it fails ye may be received into the eternal tabernacles.


And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.


So I tell you this. People may get money in wrong ways. But you should use it to do good to those who need help. Then they will be your friends. You will die, one day. Then those people will be happy


And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.


I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves, so that when it is gone, they will welcome you into eternal dwellings.


I tell you, use the wealth of this world to make friends for yourselves so that when it's gone, you'll be welcomed into an eternal home.


⌞Jesus continued,⌟ “I’m telling you that although wealth is often used in dishonest ways, you should use it to make friends for yourselves. When life is over, you will be welcomed into an eternal home


And I say vnto you, Make you friends with the riches of iniquitie, that when ye shall want, they may receiue you into euerlasting habitations.


And Jesus went on to say, “And so I tell you: make friends for yourselves with worldly wealth, so that when it gives out, you will be welcomed in the eternal home.


And Jesus went on to say, “And so I tell you: make friends for yourselves with worldly wealth, so that when it gives out, you will be welcomed in the eternal home.


And Jesus went on to say, “And so I tell you: make friends for yourselves with worldly wealth, so that when it gives out, you will be welcomed in the eternal home.


And Jesus went on to say, “And so I tell you: make friends for yourselves with worldly wealth, so that when it gives out, you will be welcomed in the eternal home.


And Jesus went on to say, “And so I tell you: make friends for yourselves with worldly wealth, so that when it gives out, you will be welcomed in the eternal home.


And I tell you, make friends for yourselves by means of the unrighteous money so that when it fails, they may welcome you into eternal dwellings.


“I tell you, use the worldly things you have now to make ‘friends’ for later. Then, when those things are gone, you will be welcomed into a home that lasts forever.


“I tell you, make friends for yourselves using worldly riches. Then, when those things are gone, you will be welcomed in that home that continues forever.


And I say unto you, Make friends unto yourselves with the mammon of unrighteousness; that, when these fail, you may be received into eternal dwellings.


And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.


And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.


And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.


And I say to you, make friends for yourselves from the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will take you into the eternal dwellings.


And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it runs out they will welcome you into the eternal dwellings.


I say to you, make friends for yourself by means of unrighteous wealth, so that when you fall short, they may receive you into eternal dwellings.


I tell you, make friends for yourselves with dishonest wealth, so that when it fails, you will be welcomed into eternal dwellings.


And I say to you, make friends for yourselves by means of the wealth of unrighteousness, so that when it is all gone, they will receive you into the eternal dwellings.


And I say to you, make friends for yourselves by means of the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will receive you into the eternal dwellings.


“I tell you, make friends for yourselves using worldly riches so that when those riches are gone, you will be welcomed in those homes that continue forever.


And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth, so that when it runs out you will be welcomed into the eternal homes.


I tell you, use the riches of this world to help others. In that way, you will make friends for yourselves. Then when your riches are gone, you will be welcomed into your eternal home in heaven.


I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.


I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.


“And I say to you, make friends for yourselves by unrighteous mammon, that when you fail, they may receive you into an everlasting home.


Here’s the lesson: Use your worldly resources to benefit others and make friends. Then, when your possessions are gone, they will welcome you to an eternal home.


And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon (earthly goods; property; riches) of unrighteousness; that, when you 2f fail, they may receive you into everlasting habitations.


And I tell you, make friends for yourselves by means of dishonest wealth so that when it is gone, they may welcome you into the eternal homes.


And I tell you, make friends for yourselves by means of dishonest wealth so that when it is gone, they may welcome you into the eternal homes.


This is what you can learn from that story. Use your money now to help people that need money, and then later, after you die, and you haven’t got any money, God will say, ‘Good on you. Come and live w


And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon, so that when it fails they may receive you into the eternal habitations.


And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon, so that when it fails they may receive you into the eternal habitations.


And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.


And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Now here’s a surprise: The master praised the crooked manager! And why? Because he knew how to look after himself. Streetwise people are smarter in this regard than law-abiding citizens. They are on


And I say to you, use the mammon (the wealth of the Olam HaZeh) to make for yourselves yedidim (friends, chaverim), so that when unrighteous mammon fails, they may welcome you into the mishkenot olam


And I say to you, make friends for yourselves by unrighteous mammon, that when you fail, they shall receive you into everlasting dwellings.


I say to you, make friends for yourselves from the wealth of the world, so when it runs out, they will welcome you into the eternal shelters.


I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.


I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.


I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.


I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.


And I say to you, make ye to you friends of the riches of wickedness, that when ye shall fail, they receive you into everlasting tabernacles.


And I say to you, Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness, that when ye may fail, they may receive you to the age-during tabernacles.


El versiculo Luke, 16:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tener continuamente presente con el propósito de reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 16:9? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Luke, 16:9 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Luke, 16:9 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno recurrir al versículo Luke, 16:9 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.