<

Luke, 16:7

>

Luke, 16:7

Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. He saith unto him, Take thy bond, and write fourscore.


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


After that he said to another, And how much do you owe? He said, A hundred measures [about 900 bushels] of wheat. He said to him, Take back your written acknowledgement of obligation, and write eighty


Next, he said to another, 'In truth, how much do you owe?' And he said, 'One hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your record books, and write eighty.'


“Next he asked another, ‘How much do you owe?’ “‘A hundred measures of wheat,’ he said. “‘Take your invoice,’ he told him, ‘and write eighty.’


Then the manager said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘One thousand bushels of wheat.’He said, ‘Take your contract and write eight hundred.’


To the next he said, ‘And you, how much do you owe?’ ‘A thousand bushels of wheat,’ he replied. ‘Take your note back and write one for eight hundred.’


The manager asked someone else who was in debt to his master, “How much do you owe?” “A thousand sacks of wheat,” the man replied. The manager said, “Take your bill and write ‘800.’ ”


The manager asked someone else who was in debt to his master, “How much do you owe?” “A thousand sacks of wheat,” the man replied. The manager said, “Take your bill and write ‘eight hundred’.”


The manager asked someone else who was in debt to his master, “How much do you owe?” “A thousand sacks of wheat,” the man replied. The manager said, “Take your bill and write ‘800.’ ”


Then he said to another, And thou, how much dost thou owe? And he said, A hundred cors of wheat. And he says to him, Take thy writing and write eighty.


Then he said to another: And how much dost thou owe? Who said: An hundred quarters of wheat. He said to him: Take thy bill, and write eighty.


He asked the next man, “How big is your debt to my master?” The man replied, “I have to give him 100 baskets of wheat.” The servant replied, “Here is the paper with your debt written down on it. Take


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then he asked another, ‘And how much do you owe?’ ‘A hundred measures of wheat,’ he replied. ‘Take your bill and write eighty,’ he told him.


Then he said to another, ‘How much do you owe?’ The man replied, ‘A hundred units of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill and change it to eighty.’


“Then he asked another debtor, ‘How much do you owe?’ “The debtor replied, ‘A thousand bushels of wheat.’ “The manager told him, ‘Take the ledger, and write “eight hundred!” ’


Then said he to another, How much owest thou? And hee sayde, An hundreth measures of wheate. Then he saide to him, Take thy writing, and write foure score.


Then he asked another one, ‘And you — how much do you owe?’ ‘A thousand sacks of wheat,’ he answered. ‘Here is your account,’ the manager told him; ‘write 800.’




Then he asked another one, ‘And you—how much do you owe?’ ‘A thousand bushels of wheat,’ he answered. ‘Here is your account,’ the manager told him; ‘write eight hundred.’


Then he asked another one, ‘And you—how much do you owe?’ ‘A thousand bushels of wheat,’ he answered. ‘Here is your account,’ the manager told him; ‘write eight hundred.’


“Next he asked another, ‘How much do you owe? ’ “ ‘A hundred measures of wheat,’ he said. “ ‘Take your invoice,’ he told him, ‘and write 80.’





Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.



Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘One hundred kors of wheat.’ He *said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your promissory note and write eighty.’


“Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ “He said, ‘One thousand bushels of wheat.’ “He said to him, ‘Take your bill, and write eight hundred.’



Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred kors of wheat.’ He *said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred measures of wheat.’ He *said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then the manager asked another one, ‘How much do you owe?’ He answered, ‘One thousand bushels of wheat.’ Then the manager said to him, ‘Take your bill and write eight hundred bushels.’


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ The second man replied, ‘A hundred measures of wheat.’ The manager said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


“Then he asked the second one, ‘And how much do you owe?’ “ ‘I owe 1,000 bushels of wheat,’ he replied. “The manager told him, ‘Take your bill and change it to 800 bushels.’


“Then he asked the second, ‘And how much do you owe?’ “ ‘A thousand bushels of wheat,’ he replied. “He told him, ‘Take your bill and make it eight hundred.’


‘Then he asked the second, “And how much do you owe?” ‘ “Thirty tons of wheat,” he replied. ‘He told him, “Take your bill and make it twenty-four.”


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ So he said, ‘A hundred measures of wheat.’ And he said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


“‘And how much do you owe my employer?’ he asked the next man. ‘I owe him 1,000 bushels of wheat,’ was the reply. ‘Here,’ the manager said, ‘take the bill and change it to 800 bushels.’



Then he asked another, ‘And how much do you owe?’ He replied, ‘A hundred containers of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill and make it eighty.’


Then he asked another, ‘And how much do you owe?’ He replied, ‘A hundred containers of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill and make it eighty.’


Then the manager asked the next man, ‘What did you borrow from my boss?’ That man said, ‘I borrowed 100 bags of flour.’ The manager said, ‘We can change that. Here is the paper that has the numbers on


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’



Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. He saith unto him, Take thy bond, and write fourscore.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“To the next he said, ‘And you, what do you owe?’ “He answered, ‘A hundred sacks of wheat.’ “He said, ‘Take your bill, write in eighty.’



“Then to another he said, ‘And how much do you owe?’ And he said, ‘A hundred measures of wheat.’ And he said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then he said to another, ‘Now how much do you owe?’ “He said, ‘A hundred units of wheat.’ “The manager said to him, ‘Take your bill and write eighty.’


Then he said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘A hundred cors of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then he said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘A hundred cors of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then he said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘A hundred cors of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Then he said to another, ‘How much do you owe?’ He said, ‘A hundred cors of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’


Afterward he said to another, And how much owest thou? Which answered, An hundred cors [or measures] of wheat. And he said to him, Take thy letters, and write fourscore.


‘Afterward to another he said, And thou, how much dost thou owe? and he said, A hundred cors of wheat; and he saith to him, Take thy bill, and write eighty.


El versiculo Luke, 16:7 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tener constantemente presente para reflexionar sobre él. ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 16:7? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Luke, 16:7 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo Luke, 16:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente acudir al versículo Luke, 16:7 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.