<

Matthew, 21:26

>

Matthew, 21:26

But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.


But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the [response of the] crowd; for they all regard John as a prophet.”


But if we say, From men–we are afraid of and must reckon with the multitude, for they all regard John as a prophet.


"If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Then why did you not believe him?' But if we say, 'From men,' we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet."


But if we say, ‘Of human origin,’ we’re afraid of the crowd, because everyone considers John to be a prophet.”


But we can’t say ‘from humans’ because we’re afraid of the crowd, since everyone thinks John was a prophet.”


But if we say, ‘From a human source,’ we are afraid of the people, for they all regard Yochanan as a prophet.”


On the other hand, these people think John was a prophet, and we are afraid of what they might do to us. That's why we can't say it was merely some human who gave John the right to baptize.”


On the other hand, these people think that John was a prophet, and we are afraid of what they might do to us. That's why we can't say that it was merely some human who gave John the right to baptize.”


On the other hand, these people think John was a prophet, and we are afraid of what they might do to us. That's why we can't say it was merely some human who gave John the right to baptize.”


but if we should say, Of men, we fear the crowd, for all hold John for a prophet.


If we shall say, from heaven, he will say to us: Why then did you not believe him? But if we shall say, from men, we are afraid of the multitude: for all held John as a prophet.


But we do not want to say that only men gave John his authority. All the people think that John was a prophet from God. We are afraid that the crowd might attack us.’


But if we say, ‘From man,’ we are afraid of the crowd, for they all hold that John was a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the people, for they all regard John as a prophet.”


But if we say, ‘It was from human beings,’ then the crowd will turn against us, because they all consider John to be a prophet.”


But if we say, ‘from humans,’ we’re afraid of what the crowd might do. All those people think of John as a prophet.”


And if we say, Of men, we feare the multitude, for all holde Iohn as a Prophet.


But if we say, ‘From human beings,’ we are afraid of what the people might do, because they are all convinced that John was a prophet.”




But if we say, ‘From human beings,’ we are afraid of what the people might do, because they are all convinced that John was a prophet.”


But if we say, ‘From human beings,’ we are afraid of what the people might do, because they are all convinced that John was a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we’re afraid of the crowd, because everyone thought John was a prophet.”





But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.



But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.


But if we say, ‘From men,’ we fear the crowd; for they all regard John as a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the crowd, because they all look upon John as a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the people, for all hold John as a prophet.”



But if we say, ‘From men,’ we fear the people; for they all regard John as a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we fear the people; for they all regard John as a prophet.”


But if we say, ‘It was from people,’ we are afraid of what the crowd will do because they all believe that John was a prophet.”


But if we say, ‘From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”


But what if we say, ‘From human authority’? We are afraid of the people. Everyone believes that John was a prophet.”


But if we say, ‘Of human origin’—we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet.”


But if we say, “Of human origin” – we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet.’


But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all count John as a prophet.”


But if we say it was merely human, we’ll be mobbed because the people believe John was a prophet.”



But if we say, ‘Of human origin,’ we are afraid of the crowd; for all regard John as a prophet.”


But if we say, ‘Of human origin,’ we are afraid of the crowd; for all regard John as a prophet.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the multitude; for all hold that John was a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the multitude; for all hold that John was a prophet.”


But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.


But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


They were on the spot and knew it. They pulled back into a huddle and whispered, “If we say ‘heaven,’ he’ll ask us why we didn’t believe him; if we say ‘humans,’ we’re up against it with the people be



But if we say, ‘From men,’ we fear the crowd, for all hold Yoḥanan as a prophet.


But if we say, ‘From men,’ we fear the crowd, for all hold up John as a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold John as a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold John as a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold Yochanan as a prophet.”


But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold Yochanan as a prophet.”


If we say of men, we dread the people, for all had John as a prophet.


and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.’


Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Matthew, 21:26 de La Santa Biblia con el objetivo de meditar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Matthew, 21:26? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 21:26 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Matthew, 21:26 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno acudir al versículo Matthew, 21:26 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.