<

Matthew, 21:27

>

Matthew, 21:27

And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.


So they answered Jesus, “We do not know.” And He said to them, “Neither will I tell you by what [kind of] authority I do these things.”


So they answered Jesus, We do not know. And He said to them, Neither will I tell you by what power of authority I do these things.


And so, they answered Jesus by saying, "We do not know." So he also said to them: "Neither will I tell you by what authority I do these things.


So they answered Jesus, “We don’t know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


Then they replied, “We don’t know.” Jesus also said to them, “Neither will I tell you what kind of authority I have to do these things.


So they answered Yeshua, “We don’t know.” And he replied, “Then I won’t tell you by what s’mikhah I do these things.


So they told Jesus, “We don't know.” Jesus said, “Then I won't tell you who gave me the right to do what I do.”


So they told Jesus, “We don't know.” Jesus said, “Then I won't tell you who gave me the right to do what I do.”


So they told Jesus, “We don't know.” Jesus said, “Then I won't tell you who gave me the right to do what I do.”


And answering Jesus they said, We do not know. He also said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.


And answering Jesus, they said: We know not. He also said to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.


So the Jewish leaders answered Jesus: ‘We do not know who gave John his authority.’ Jesus said to them, ‘You will not answer my question. So I will not tell you what authority I have to do these thing


So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


So they answered, “We do not know.” And Jesus replied, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.


So they answered Jesus, “We don't know.” “Then I won't tell you by what authority I'm doing these things,” Jesus replied.


So they answered Jesus, “We don’t know.” Jesus told them, “Then I won’t tell you why I have the right to do these things.


Then they answered Iesus, and said, We can not tell. And he said vnto them, Neither tell I you by what authoritie I doe these things.


So they answered Jesus, “We don't know.” And he said to them, “Neither will I tell you, then, by what right I do these things.




So they answered Jesus, “We don't know.” And he said to them, “Neither will I tell you, then, by what right I do these things.


So they answered Jesus, “We don't know.” And he said to them, “Neither will I tell you, then, by what right I do these things.


So they answered Jesus, “We don’t know.” And He said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.





And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.



And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.


And they answered Jesus and said, “We do not know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


And they answered and said to Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.


So they answered Jesus, “We do not know.” Then He said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.



And answering Jesus, they said, “We do not know.” He also said to them, “Neither am I telling you by what authority I do these things.


And answering Jesus, they said, “We do not know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


So they answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said to them, “Then I won’t tell you what authority I have to do these things.


So they answered Jesus, “We don’t know.” Then he said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.


So they answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said, “Then I won’t tell you by what authority I am doing these things either.


So they answered Jesus, “We don’t know.” Then he said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.


So they answered Jesus, ‘We don’t know.’ Then he said, ‘Neither will I tell you by what authority I am doing these things.


So they answered Jesus and said, “We do not know.” And He said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


So they finally replied, “We don’t know.” And Jesus responded, “Then I won’t tell you by what authority I do these things.



So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.


So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


So they answered Jesus, “We do not know.” And he said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.


And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


They were on the spot and knew it. They pulled back into a huddle and whispered, “If we say ‘heaven,’ he’ll ask us why we didn’t believe him; if we say ‘humans,’ we’re up against it with the people be



And they answered יהושע and said, “We do not know.” And He said to them, “Neither do I say to you by what authority I do these.


So answering Yeshua, they said, “We don’t know.” Then He said to them, “Neither am I telling you by what authority I do these things.”


They answered Jesus, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


They answered Jesus, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


They answered Yeshua, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


They answered Yeshua, and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.


And they answered to Jesus, and said, We know not. And he said to them, Neither I say to you, in what power I do these things.


And answering Jesus they said, ‘We have not known.’ He said to them — he also — ‘Neither do I tell you by what authority I do these things.


El versiculo Matthew, 21:27 de La Sagrada Biblia es algo que es preciso tomar siempre en cuenta a fin de meditar en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Matthew, 21:27? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Matthew, 21:27 de La Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Matthew, 21:27 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente servirse del versículo Matthew, 21:27 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.