And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
Most of the crowd spread their coats on the road [as before a king], while others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
And most of the crowd kept spreading their garments on the road, and others kept cutting branches from the trees and scattering them on the road.
Then a very numerous crowd spread their garments on the way. But others cut branches from the trees and scattered them on the way.
A very large crowd spread their clothes on the road; others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
Now a large crowd spread their clothes on the road. Others cut palm branches off the trees and spread them on the road.
Crowds of people carpeted the road with their clothing, while others cut branches from trees and spread them on the road.
Many people spread clothes in the road, while others put down branches which they had cut from trees.
Many people spread clothes in the road, while others put down branches which they had cut from trees.
Many people spread clothes in the road, while others put down branches which they had cut from trees.
But a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way.
And a very great multitude spread their garments in the way: and others cut boughs from the trees, and strewed them in the way
Many people in the crowd put their coats down on the road. Other people cut branches down from trees. They put these branches down on the road.
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
A massive crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
Many people in the crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and laid them on the road.
Most of the people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
And a great multitude spred their garments in the way: and other cut downe branches from the trees, and strawed them in the way.
A large crowd of people spread their cloaks on the road while others cut branches from the trees and spread them on the road.
A large crowd of people spread their cloaks on the road while others cut branches from the trees and spread them on the road.
A large crowd of people spread their cloaks on the road while others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their robes on the road; others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
On the way to Jerusalem, many people spread their coats on the road for Jesus. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strewed them in the way.
And most of the crowd spread their garments in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.
And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
A very large crowd spread their garments on the road. Others cut down branches from the trees and spread them on the road.
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.
Many people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
And a very great multitude spread their clothes on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
Most of the crowd spread their garments on the road ahead of him, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Most of the crowd spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
Most of the crowd spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The disciples went and did exactly what Jesus told them to do. They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted. Nearly all the people in the crowd threw their g
And most of the crowd spread their garments on the way, while others cut down branches from the trees and spread them on the way.
Most of the crowd spread their clothing on the road, and others began cutting branches from the trees and spreading them on the road.
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
And full much people spreaded their clothes in the way; others cutted branches of trees, and strewed in the way.
and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way
Nos conviene tener continuamente presente el versículo Matthew, 21:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de meditar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Matthew, 21:8? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Matthew, 21:8 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 21:8 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Matthew, 21:8 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.