He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.
“He saved others [from death]; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him and acknowledge Him.
He rescued others from death; Himself He cannot rescue from death. He is the King of Israel? Let Him come down from the cross now, and we will believe in and acknowledge and cleave to Him.
"He saved others; he cannot save himself. If he is the King of Israel, let him descend now from the cross, and we will believe in him.
“He saved others, but he cannot save himself! He is the King of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.
“He saved others, but he can’t save himself. He’s the king of Israel, so let him come down from the cross now. Then we’ll believe in him.
“He saved others, but he can’t save himself!” “So he’s King of Isra’el, is he? Let him come down now from the stake! Then we’ll believe him!”
“He saved others, but he can't save himself. If he is the king of Israel, he should come down from the cross! Then we will believe him.
“He saved others, but he can't save himself. If he is the king of Israel, he should come down from the cross! Then we will believe him.
“He saved others, but he can't save himself. If he is the king of Israel, he should come down from the cross! Then we will believe him.
He saved others, himself he cannot save. He is King of Israel: let him descend now from the cross, and we will believe on him.
He saved others; himself he cannot save. If he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
They said, ‘This man saved other people, did he? But he cannot save his own life! He says that he is the king of Israel. So he should come down from the cross now. Then we will believe in him.
“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him.
“He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
“He saved other people, but he can't save himself!” they said. “If he really is the king of Israel, let him come down from the cross, and then we'll believe him!
“He saved others, but he can’t save himself. So he’s Israel’s king! Let him come down from the cross now, and we’ll believe him.
He saued others, but he cannot saue him selfe: if he be ye King of Israel, let him now come downe from ye crosse, and we will beleeue in him.
“He saved others, but he cannot save himself! Isn't he the king of Israel? If he comes down off the cross now, we will believe in him!
“He saved others, but he cannot save himself! Isn't he the king of Israel? If he will come down off the cross now, we will believe in him!
“He saved others, but he cannot save himself! Isn't he the king of Israel? If he will come down off the cross now, we will believe in him!
“He saved others, but He cannot save Himself! He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.
He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
“He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.
“He saved others; he is not able to save himself! He is the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him!
“He saved others. He cannot save Himself. If He is the King of Israel, let Him now come down from the cross, and we will believe Him.
“He saved others; He cannot save Himself! He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.
“He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.
They said, “He saved others, but he can’t save himself! He says he is the king of Israel! If he is the king, let him come down now from the cross. Then we will believe in him.
“He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down now from the cross, we will believe in him!
“He saved others,” they said. “But he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross! Then we will believe in him.
“He saved others,” they said, “but he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.
‘He saved others,’ they said, ‘but he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.
“He saved others; Himself He cannot save. If He is the King of Israel, let Him now come down from the cross, and we will believe Him.
“He saved others,” they scoffed, “but he can’t save himself! So he is the King of Israel, is he? Let him come down from the cross right now, and we will believe in him!
“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down from the cross now, and we will believe in him.
“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down from the cross now, and we will believe in him.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him.
“He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him.
He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.
He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The high priests, along with the religion scholars and leaders, were right there mixing it up with the rest of them, having a great time poking fun at him: “He saved others—he can’t save himself! King
“He saved others – He is unable to save Himself. If He is the Sovereign of Yisra’ĕl, let Him now come down from the stake, and we shall believe Him.
“He saved others,” they were saying, “but He can’t save Himself? He’s the King of Israel! Let Him come down now from the stake, and we’ll believe in H...
“He saved others, but he can’t save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.
“He saved others, but he can’t save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.
“He saved others, but he can’t save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.
“He saved others, but he can’t save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.
He made other men safe, he may not make himself safe; if he is [the] king of Israel, come he now down from the cross, and we believe to him
‘Others he saved; himself he is not able to save! If he be King of Israel, let him come down now from the cross, and we will believe him
El versiculo Matthew, 27:42 de La Biblia es algo que hay que tener en todo momento presente para hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Matthew, 27:42? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 27:42 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Matthew, 27:42 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es útil acudir al versículo Matthew, 27:42 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.