And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.
But the rest said, “Let us see whether Elijah will come to save Him [from death].”
But the others said, Wait! Let us see whether Elijah will come to save Him from death.
Yet truly, the others said, "Wait. Let us see whether Elijah will come to free him."
But the rest said, “Let’s see if Elijah comes to save him.”
But the rest of them said, “Let’s see if Elijah will come and save him.”
The rest said, “Wait! Let’s see if Eliyahu comes and rescues him.”
Others said, “Wait! Let's see if Elijah will come and save him.”
Others said, “Wait! Let's see if Elijah will come and save him.”
Others said, “Wait! Let's see if Elijah will come and save him.”
But the rest said, Let be; let us see if Elias comes to save him.
And the others said: Let be, let us see whether Elias will come to deliver him.
The other people said, ‘Wait! Now we will see if Elijah comes to save him.’
But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.”
But the others said, “Leave Him alone. Let us see if Elijah comes to save Him.”
But the others said, “Leave him alone. Let's see if Elijah will come and save him.”
The others said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah comes to save him.”
Other said, Let be: let vs see, if Elias wil come and saue him.
But the others said, “Wait, let us see if Elijah is coming to save him!”
But the others said, “Wait, let us see if Elijah is coming to save him!”
But the others said, “Wait, let us see if Elijah is coming to save him!”
But the rest said, “Let’s see if Elijah comes to save Him! ”
But the others said, “Don’t bother him. We want to see if Elijah will come to save him.”
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.
The rest said, Let be, let us see whether Eli´jah will come to save him.
But the rest of them were saying, “Let us see whether Elijah will come to save Him.”
But the others said, “Leave him alone! let us see if Elijah is coming to save him.”
The rest said, “Leave Him alone. Let us see if Elijah will come to save Him.”
But the rest of them said, “Let us see if Elijah comes to save Him.”
But the rest of them said, “Let us see whether Elijah will come to save Him.”
But the others said, “Don’t bother him. We want to see if Elijah will come to save him.”
But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.”
The rest said, “Leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.”
The rest said, “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.”
The rest said, ‘Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to save him.’
The rest said, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to save Him.”
But the rest said, “Wait! Let’s see whether Elijah comes to save him.”
But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.”
But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.”
But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.”
And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.
And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Some bystanders who heard him said, “He’s calling for Elijah.” One of them ran and got a sponge soaked in sour wine and lifted it on a stick so he could drink. The others joked, “Don’t be in such a hu
But the rest of them said, Wait. We will see whether Eliyahu HaNavi will come to save him.
But the rest said, “Leave it, let us see if Ěliyahu comes to save Him.”
But the rest were saying, “Leave Him alone! Let’s see if Elijah comes to save Him.”
The rest said, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to save him.”
The rest said, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to save him.”
The rest said, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to save him.”
The rest said, “Let him be. Let’s see whether Elijah comes to save him.”
But others said, Suffer thou; see we whether Elijah come to deliver him.
but the rest said, ‘Let alone, let us see if Elijah doth come — about to save him.’
El versiculo Matthew, 27:49 de La Biblia es algo que debemos tomar constantemente en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Matthew, 27:49? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 27:49 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Matthew, 27:49 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo Matthew, 27:49 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.