Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness (moral character, spiritual integrity), According to the cleanness of my hands in His sight.
Therefore has the Lord recompensed me according to my righteousness (my uprightness and right standing with Him), according to the cleanness of my hands in His sight.
In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa
So the LORD repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
And so the LORD restored me for my righteousness because my hands are clean in his eyes.
I was pure-hearted with him and kept myself from my sin.
You have been good to me because I do right; you have rewarded me for being innocent by your standards.
You have been good to me because I do right; you have rewarded me for being innocent by your standards.
You have been good to me because I do right; you have rewarded me for being innocent by your standards.
And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
The LORD has been kind to me, because I did good things. He sees that I am not guilty.
So the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.
The Lord rewarded me for doing what's right. I am innocent in his sight.
The LORD paid me back because of my righteousness, because he can see that my hands are clean.
Therefore the Lord rewarded me according to my righteousnesse, and according to the purenes of mine hands in his sight.
And so he rewards me because I do what is right, because he knows that I am innocent.
And so he rewards me because I do what is right, because he knows that I am innocent.
And so he rewards me because I do what is right, because he knows that I am innocent.
So the LORD repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Therefore Yahweh has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before His eyes.
Therefore Yahweh has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Therefore the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His view.
Therefore the LORD has repaid me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.
Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.
The LORD rewarded me because I did what was right, because I did what the LORD said was right.
The LORD rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.
The LORD has rewarded me for doing what is right. He has rewarded me because I haven’t done anything wrong.
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His sight.
The LORD rewarded me for doing right. He has seen my innocence.
Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD made my life complete when I placed all the pieces before him. When I got my act together, he gave me a fresh start. Now I’m alert to GOD’s ways; I don’t take God for granted. Every day I review t
I was also tamim (blameless) before Him, and I kept myself from mine avon.
And יהוה repays me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands before His eyes.
I also had integrity with Him, and kept myself from my sin.
Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
And the Lord shall yield to me by my rightfulness [or rightwiseness]; and by the cleanness of mine hands in the sight of his eyes.
And JEHOVAH doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
Es preciso tener continuamente presente el versículo Psalms, 18:24 de La Sagrada Biblia con el propósito de meditar sobre él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Psalms, 18:24? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 18:24 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 18:24 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo Psalms, 18:24 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.