I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
I pursued my enemies and overtook them; And I did not turn back until they were consumed.
I pursued my enemies and overtook them; neither did I turn again till they were consumed.
In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa
I pursue my enemies and overtake them; I do not turn back until they are wiped out.
I chased my enemies and caught them! I didn’t come home until I finished them off.
You lengthen the steps I can take, yet my ankles do not turn.
I kept chasing my enemies, until I caught them and destroyed them.
I kept chasing my enemies, until I caught them and destroyed them.
I kept chasing my enemies, until I caught them and destroyed them.
I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
I ran after my enemies and I caught them. I did not turn back until I had killed them.
I pursued my enemies and overtook them, and did not turn back till they were consumed.
I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back until they were consumed.
I chased my enemies, and caught up with them. I did not turn around until I had destroyed them.
I chased my enemies and caught up with them. I did not return until I had ended their lives.
I haue pursued mine enemies, and taken them, and haue not turned againe till I had consumed them.
I pursue my enemies and catch them; I do not stop until I destroy them.
I pursue my enemies and catch them; I do not stop until I destroy them.
I pursue my enemies and catch them; I do not stop until I destroy them.
I pursue my enemies and overtake them; I do not turn back until they are wiped out.
I chased my enemies and caught them. I did not stop until they were destroyed.
I have pursued mine enemies, and overtaken them: Neither did I turn again till they were consumed.
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
¶I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.
I chased my enemies and overtook them; I did not turn back until they were finished off.
I pursued my enemies and overtook them; I did not return until they were destroyed.
¶I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.
I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.
I chased my enemies and caught them. I did not quit until they were destroyed.
I chase my enemies and catch them; I do not turn back until I wipe them out.
I chased my enemies and caught them. I didn’t turn back until they were destroyed.
I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed.
I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered.
I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back until they were consumed.
I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back until they were consumed.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back till they were consumed.
I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back till they were consumed.
I will pursue mine enemies, and overtake them: Neither will I turn again till they are consumed.
I will pursue mine enemies, and overtake them: Neither will I turn again till they are consumed.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Is there any god like GOD? Are we not at bedrock? Is not this the God who armed me, then aimed me in the right direction? Now I run like a deer; I’m king of the mountain. He shows me how to fight; I c
Thou hast made rakhav (broad) the place for my footsteps under me, that my ankles did not turn.
I pursue my enemies and overtake them; And do not turn back till they are destroyed.
You broaden my steps beneath me, so my ankles have not slipped.
I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
I will pursue my enemies, and overtake them. I won’t turn away until they are consumed.
I shall pursue mine enemies, and I shall take them; and I shall not turn till they fail.
I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
El versiculo Psalms, 18:37 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tomar siempre en consideración a fin de hacer una reflexión sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Psalms, 18:37? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 18:37 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Psalms, 18:37 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Psalms, 18:37 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.