<

1 Kings, 13:3

>

1 Kings, 13:3

And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.


And he gave a sign the same day, saying, “This is the sign which the LORD has spoken: ‘Behold, the altar shall be split apart and the ashes that are on it shall be poured out.’ ”


And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the Lord has spoken: Behold, the altar shall be split and the ashes that are upon it shall be poured out. [Fulfilled in II Kings 23:15,


And he gave a sign on the same day, saying: "This will be the sign that the Lord has spoken. Behold, the altar shall be torn apart, and the ashes that are upon it shall be poured out."


He gave a sign that day. He said, “This is the sign that the LORD has spoken: ‘The altar will now be ripped apart, and the ashes that are on it will be poured out.’”


At that time the man of God gave a sign: “This is the sign that the LORD mentioned: ‘Look! The altar will be broken apart, and its ashes will spill out.’”


That same day he also gave a sign: “Here is the sign which ADONAI has decreed: “‘The altar will be split apart; the ashes on it will be scattered about.’”


You will know that the LORD has said these things when the altar splits in half, and the ashes on it fall to the ground.


You will know that the LORD has said these things when the altar splits in half, and the ashes on it fall to the ground.


You will know that the LORD has said these things when the altar splits in half, and the ashes on it fall to the ground.


And he gave a sign the same day, saying, This is the sign that Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.


And he gave a sign the same day, saying: This shall be the sign, that the Lord hath spoken: Behold, the altar shall be rent; and the ashes that are upon it shall be poured out.


The same day, God's servant spoke another message to warn Jeroboam. He said, ‘This is the sign to show that the LORD has decided to do this: You will see the altar break into two pieces. The ashes of


And he gave a sign the same day, saying, “This is the sign that the LORD has spoken: ‘Behold, the altar shall be torn down, and the ashes that are on it shall be poured out.’”


That day the man of God gave a sign, saying, “The LORD has spoken this sign: ‘Surely the altar will be split apart, and the ashes upon it will be poured out.’”


The same day the man of God gave a sign, saying, “This is the sign to prove that the Lord has spoken. Look! The altar will be split apart, and the ashes on it will spill out.”


That day the man of God ⌞also⌟ gave ⌞them⌟ a miraculous sign, saying, “This is the sign that the LORD will give you: You will see the altar torn apart. The ashes on it will be poured ⌞on the ground⌟.”


And he gaue a signe the same time, saying, This is the signe, that the Lord hath spoken, Behold, the altar shall rent, and the ashes that are vpon it, shall fall out.


And the prophet went on to say, “This altar will fall apart, and the ashes on it will be scattered. Then you will know that the LORD has spoken through me.”




And the prophet went on to say, “This altar will fall apart, and the ashes on it will be scattered. Then you will know that the LORD has spoken through me.”


And the prophet went on to say, “This altar will fall apart, and the ashes on it will be scattered. Then you will know that the LORD has spoken through me.”


He gave a sign that day. He said, “This is the sign that the LORD has spoken: ‘The altar will now be ripped apart, and the ashes that are on it will be poured out.’ ”





And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.



And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.


Then he gave a miraculous sign the same day, saying, “This is the miraculous sign which Yahweh has spoken, ‘Behold, the altar shall be torn apart and the ashes which are on it shall be poured out.’ ”


He gave a sign on that day, saying, “This is the sign that Yahweh has predetermined: Look, this altar will be torn apart, and the ashes that are on it will be poured out.”


He gave a sign the same day, saying, “This is the sign that the LORD has spoken: ‘The altar will be torn apart, and the ashes that are upon it will be poured out.’ ”



Then he gave a sign on the same day, saying, “This is the sign which the LORD has spoken: ‘Behold, the altar shall be torn to pieces and the ashes which are on it shall be poured out.’ ”


Then he gave a sign the same day, saying, “This is the sign which the LORD has spoken, ‘Behold, the altar shall be split apart and the ashes which are on it shall be poured out.’ ”


That same day the man of God gave proof that these things would happen. “This is the LORD’s sign that this will happen,” he said. “This altar will break apart, and the ashes on it will fall to the gro


That day he also announced a sign, “This is the sign the LORD has predetermined: The altar will be split open and the ashes on it will fall to the ground.”


That same day the man of God spoke about a miraculous sign. He said, “Here is the sign the LORD has announced. This altar will be broken to pieces. The ashes on it will be spilled out.”


That same day the man of God gave a sign: “This is the sign the LORD has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.”


That same day the man of God gave a sign: ‘This is the sign the LORD has declared: the altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.’


And he gave a sign the same day, saying, “This is the sign which the LORD has spoken: Surely the altar shall split apart, and the ashes on it shall be poured out.”


That same day the man of God gave a sign to prove his message. He said, “The LORD has promised to give this sign: This altar will split apart, and its ashes will be poured out on the ground.”



He gave a sign the same day, saying, “This is the sign that the LORD has spoken: ‘The altar shall be torn down, and the ashes that are on it shall be poured out.’ ”


He gave a sign the same day, saying, “This is the sign that the LORD has spoken: ‘The altar shall be torn down, and the ashes that are on it shall be poured out.’ ”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he gave a sign the same day, saying, “This is the sign that the LORD has spoken: ‘Behold, the altar shall be torn down, and the ashes that are upo...


And he gave a sign the same day, saying, “This is the sign that the LORD has spoken: ‘Behold, the altar shall be torn down, and the ashes that are upo...


And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.


And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


And then this happened: Just as Jeroboam was at the Altar, about to make an offering, a holy man came from Judah by GOD’s command and preached (these were GOD’s orders) to the Altar: “Altar, Altar! GO


And he gave a sign the same day, saying, This is the mofet (sign) that HASHEM hath spoken: Hinei, the mizbe'ach shall be split apart, and the deshen (fat ashes) that are upon it shall be poured out.


And he gave a sign the same day, saying, “This is the sign which יהוה has spoken: See, the slaughter-place is split apart, and the ashes on it is poured out.”


The same day he gave a sign, saying, “This is the sign that ADONAI has spoken, the altar is about to be split apart and the fat ashes on it will be poured out.”


He gave a sign the same day, saying, “This is the sign which the LORD has spoken: Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it will be poured out.”


He gave a sign the same day, saying, “This is the sign which Yahweh has spoken: Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it wi...


He gave a sign the same day, saying, “This is the sign which the LORD has spoken: Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it will be poured out.”


He gave a sign the same day, saying, “This is the sign which the LORD has spoken: Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it will be poured out.”


And he gave a sign in that day, and said, This shall be the sign that the Lord spake, Lo! the altar shall be cut, and the ash which is therein, shall be shed out.


And he hath given on that day a sign, saying, ‘This [is] the sign that JEHOVAH hath spoken, Lo, the altar is rent, and the ashes poured forth that [are] on it.’


El versiculo 1 Kings, 13:3 de La Santa Biblia es algo que nos conviene tomar en todo momento en consideración de tal forma que podamos meditar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo 1 Kings, 13:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 13:3 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo 1 Kings, 13:3 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo 1 Kings, 13:3 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.