for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
For I was commanded by the word of the LORD, ‘You shall not eat bread or drink water, nor shall you return by the way you came.’ ”
For I was commanded by the word of the Lord, You shall eat no bread or drink water or return by the way you came.
For so it was commanded to me by the word of the Lord, ordering: 'You shall not eat bread, and you shall not drink water, nor shall you return by the way that you came.' "
for this is what I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat food or drink water or go back the way you came.’”
This is what God commanded me by the LORD’s word: Don’t eat food! Don’t drink water! Don’t return by the way you came!”
For this is the order I received through the word of ADONAI: ‘Don’t eat food or drink water, and don’t return by the road you took when you came.’”
The LORD said I can't eat or drink anything and that I can't go home the same way I came.”
The LORD said I can't eat or drink anything and that I can't go home the same way I came.”
The LORD said I can't eat or drink anything and that I can't go home the same way I came.”
for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, nor return by the way that thou shalt go.
For so it was enjoined me by the word of the Lord commanding me: Thou shalt not eat bread nor drink water, nor return by the same way that thou camest.
The LORD commanded me, “You must not eat or drink anything there. You must not return home on the same road that you came on.” ’
for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall neither eat bread nor drink water nor return by the way that you came.’”
For this is what I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’”
The Lord ordered me not to eat or drink anything, and not to return by the way I came.”
When the LORD spoke to me, he commanded me not to eat or drink or go back on the same road I took.”
For so was it charged mee by the worde of the Lord, saying, Eate no bread nor drinke water, nor turne againe by the same way that thou camest.
The LORD has commanded me not to eat or drink a thing, and not to return home the same way I came.”
The LORD has commanded me not to eat or drink a thing, and not to return home the same way I came.”
The LORD has commanded me not to eat or drink a thing, and not to return home the same way I came.”
for this is what I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water or go back the way you came.’ ”
for so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
for so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
For so it was commanded me by the word of Yahweh, saying, ‘You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.’ ”
for the word of Yahweh has commanded me, saying, ‘You shall not eat bread nor drink water, and you shall not return on the way that you came.’ ”
for so I was commanded by the word of the LORD, saying: You shall eat no bread, nor drink water nor return by the same way that you came.”
For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall not eat bread nor drink water, nor return by the way that you came.’ ”
For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.’ ”
The LORD commanded me not to eat or drink anything nor to return on the same road by which I came.”
For the LORD gave me strict orders, ‘Do not eat or drink there and do not go home the way you came.’”
The LORD gave me a command. He said, ‘Do not eat bread or drink water there. Do not return the same way you came.’ ”
For I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’ ”
For I was commanded by the word of the LORD: “You must not eat bread or drink water or return by the way you came.” ’
For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall not eat bread, nor drink water, nor return by the same way you came.’ ”
For the LORD gave me this command: ‘You must not eat or drink anything while you are there, and do not return to Judah by the same way you came.’”
For thus I was commanded by the word of the LORD: You shall not eat food, or drink water, or return by the way that you came.”
For thus I was commanded by the word of the LORD: You shall not eat food, or drink water, or return by the way that you came.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall neither eat bread, nor drink water, nor return by the way that you came.’ ”
for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall neither eat bread, nor drink water, nor return by the way that you came.’ ”
for so was it charged me by the word of the LORD, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
for so was it charged me by the word of the LORD, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The holy man told the king, “Not on your life! You couldn’t pay me enough to get me to sit down with you at a meal in this place. I’m here under GOD’s orders, and he commanded, ‘Don’t eat a crumb, don
For so was it charged me by the Devar HASHEM, saying, Eat no lechem, nor drink mayim, nor return again by the same derech that thou camest.
“For so He commanded me by the word of יהוה, saying, ‘Do not eat bread, nor drink water, nor return by the same way you came.’ ”
For so I was charged by the word of ADONAI, saying, ‘You are to eat no bread, nor drink water, nor return by the way by which you came.’”
for so was it commanded me by theLORD’s word, saying, ‘You shall eat no bread, drink no water, and don’t return by the way that you came.’”
for so was it commanded me by Yahweh’s word, saying, ‘You shall eat no bread, drink no water, and don’t return by the way that you came.’”
for so was it commanded me by theLORD’s word, saying, ‘You shall eat no bread, drink no water, and don’t return by the way that you came.’”
for so was it commanded me by theLORD’s word, saying, ‘You shall eat no bread, drink no water, and don’t return by the way that you came.’”
for so it was commanded to me by the word of the Lord, commanding, Thou shalt not eat bread, neither thou shalt drink water, neither thou shalt turn again by the way by which thou camest.
for so He commanded me by the word of JEHOVAH, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.’
El versiculo 1 Kings, 13:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que deberíamos tomar siempre en consideración con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Kings, 13:9? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 13:9 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 13:9 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo 1 Kings, 13:9 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.