It repenteth me that I have set up Saul to be king; for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And Samuel was wroth; and he cried unto Jehovah all night.
“I regret that I made Saul king, for he has turned away from following Me and has not carried out My commands.” Samuel was angry [over Saul’s failure] and he cried out to the LORD all night.
I regret making Saul king, for he has turned back from following Me and has not performed My commands. And Samuel was grieved and angry [with Saul], and he cried to the Lord all night.
"It displeases me that I have appointed Saul as king. For he has forsaken me, and he has not fulfilled the work of my words." And Samuel was greatly saddened, and he cried out to the Lord, all night l
“I regret that I made Saul king, for he has turned away from following me and has not carried out my instructions.” So Samuel became angry and cried out to the LORD all night.
“I regret making Saul king because he has turned away from following me and hasn’t done what I said.” Samuel was upset at this, and he prayed to the LORD all night long.
“I regret setting up Sha’ul as king, because he has turned back from following me and hasn’t obeyed my orders.” This made Sh’mu’el very sad, so that he cried to ADONAI all night.
“Saul has stopped obeying me, and I'm sorry that I made him king.” Samuel was angry, and he cried out in prayer to the LORD all night.
“Saul has stopped obeying me, and I'm sorry that I made him king.” Samuel was angry, and he cried out in prayer to the LORD all night.
“Saul has stopped obeying me, and I'm sorry that I made him king.” Samuel was angry, and he cried out in prayer to the LORD all night.
It repenteth me that I have set up Saul to be king; for he is turned away from following me, and hath not fulfilled my words. And Samuel was much grieved; and he cried to Jehovah all night.
It repenteth me that I have made Saul king: for he hath forsaken me, and hath not executed my commandments. And Samuel was grieved, and he cried unto the Lord all night.
‘I am sorry that I chose Saul to be king. He has turned away from me. He has not obeyed my commands.’ When Samuel heard that, he was very upset. He prayed aloud to the LORD all that night.
“I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following me and has not performed my commandments.” And Samuel was angry, and he cried to the LORD all night.
“I regret that I have made Saul king, for he has turned away from following Me and has not carried out My instructions.” And Samuel was distressed and cried out to the LORD all that night.
“I'm sorry I made Saul king, for he has given up following me and hasn't done as I ordered.” Samuel was upset, and he cried out to the Lord all through the night.
“I regret that I made Saul king. He turned away from me and did not carry out my instructions.” Samuel was angry, and he prayed to the LORD all night.
It repenteth me that I haue made Saul King: for he is turned from me, and hath not performed my commandements. And Samuel was mooued, and cryed vnto the Lord all night.
“I am sorry that I made Saul king; he has turned away from me and disobeyed my commands.” Samuel was angry, and all night long he pleaded with the LORD.
“I am sorry that I made Saul king; he has turned away from me and disobeyed my commands.” Samuel was angry, and all night long he pleaded with the LORD.
“I am sorry that I made Saul king; he has turned away from me and disobeyed my commands.” Samuel was angry, and all night long he pleaded with the LORD.
“I regret that I made Saul king, for he has turned away from following Me and has not carried out My instructions.” So Samuel became angry and cried out to the LORD all night.
It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.
It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.
“I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following Me and has not established My words.” And Samuel became angry and cried out to Yahweh all night.
“I regret that I made Saul king, for he has turned back from following me and has not kept my word.” Samuel became angry, and he cried out to Yahweh all night.
“I regret that I have set up Saul to be king because he has turned back from following Me, and he has not carried out My words.” And it grieved Samuel, and he cried to the LORD all night.
“I regret that I have made Saul king, because he has turned back from following Me and has not carried out My commands.” And Samuel was furious and cried out to the LORD all night.
“I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following Me and has not carried out My commands.” And Samuel was distressed and cried out to the LORD all night.
“I am sorry I made Saul king, because he has stopped following me and has not obeyed my commands.” Samuel was upset, and he cried out to the LORD all night long.
“I regret that I have made Saul king, for he has turned away from me and has not done what I told him to do.” Samuel became angry and he cried out to the LORD all that night.
“I am very sad I have made Saul king. He has turned away from me. He has not done what I directed him to do.” When Samuel heard that, he was angry. He cried out to the LORD during that whole night.
“I regret that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions.” Samuel was angry, and he cried out to the LORD all that night.
‘I regret that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions.’ Samuel was angry, and he cried out to the LORD all that night.
“I greatly regret that I have set up Saul as king, for he has turned back from following Me, and has not performed My commandments.” And it grieved Samuel, and he cried out to the LORD all night.
“I am sorry that I ever made Saul king, for he has not been loyal to me and has refused to obey my command.” Samuel was so deeply moved when he heard this that he cried out to the LORD all night.
“I regret that I made Saul king, for he has turned back from following me, and has not carried out my commands.” Samuel was angry; and he cried out to the LORD all night.
“I regret that I made Saul king, for he has turned back from following me, and has not carried out my commands.” Samuel was angry; and he cried out to the LORD all night.
“Saul didn’t listen to me. He’s turned away from me. Now I’m sorry that I picked him to be the big boss.” Samuel heard that message, and he was very angry and upset. All night he talked to God about i
“I repent that I have made Saul king; for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” And Samuel was angry; and he c...
“I repent that I have made Saul king; for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” And Samuel was angry; and he cried to the LORD all night.
It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And Samuel was wroth; and he cried unto the LORD all night.
It repenteth me that I have set up Saul to be king: for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And Samuel was wroth; and he cried unto the LORD all night.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then GOD spoke to Samuel: “I’m sorry I ever made Saul king. He’s turned his back on me. He refuses to do what I tell him.” By the time Samuel caught up with him, Saul had just finished an act of wors
“I am grieved that I have set up Sha’ul as sovereign, for he has turned back from following Me, and has not performed My words.” And it displeased Shemu’ĕl, and he cried to יהוה all night.
“I regret that I made Saul king, for he has turned back from following Me and has not carried out My commands.” So Samuel was troubled and cried out t...
“It grieves me that I have set up Saul to be king, for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” Samuel was angry; and he cried to the LORD all night.
“It grieves me that I have set up Saul to be king, for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” Samuel was angry; and he cried to Yahweh all night.
“It grieves me that I have set up Saul to be king, for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” Samuel was angry;...
“It grieves me that I have set up Saul to be king, for he has turned back from following me, and has not performed my commandments.” Samuel was angry; and he cried to the LORD all night.
It repenteth me, that I made Saul king; for he hath forsaken me, and hath not fulfilled my words in work. And Samuel was sorry, and he cried to the Lo...
‘I have repented that I caused Saul to reign for king, for he hath turned back from after Me, and My words he hath not performed;’ and it is displeasing to Samuel, and he crieth unto JEHOVAH all the n
El versiculo 1 Samuel, 15:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es preciso tener en todo momento presente con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 15:11? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 15:11 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo 1 Samuel, 15:11 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo 1 Samuel, 15:11 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.