And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the command of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
And Saul said to Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
And Saul said to Samuel: "I have sinned, for I have transgressed the word of the Lord, and your words, by fearing the people and obeying their voice.
Saul answered Samuel, “I have sinned. I have transgressed the LORD’s command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them.
Saul said to Samuel, “I have sinned because I disobeyed the LORD’s command and your instructions. I was afraid of the troops and obeyed them.
Sha’ul said to Sh’mu’el, “I have sinned. I violated the order of ADONAI and your words too, because I was afraid of the people and listened to what they said.
“I have sinned,” Saul admitted. “I disobeyed both you and the LORD. I was afraid of the army, and I listened to them instead.
“I have sinned,” Saul admitted. “I disobeyed both you and the LORD. I was afraid of the army, and I listened to them instead.
“I have sinned,” Saul admitted. “I disobeyed both you and the LORD. I was afraid of the army, and I listened to them instead.
And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voice.
And Saul said to Samuel: I have sinned because I have transgressed the commandment of the Lord, and thy words, fearing the people, and obeying their voice.
Then Saul said to Samuel, ‘It is true, I have done a bad thing. I did not obey the LORD's command. I did not do what you told me to do. I was afraid of the army. I agreed to do what they wanted.
Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned; I have transgressed the LORD’s commandment and your instructions, because I feared the people and obeyed their voice.
“I have sinned,” Saul confessed to Samuel. “I disobeyed the Lord's orders and your instructions, because I was afraid of the people and followed what they said.
Then Saul told Samuel, “I have sinned by not following the LORD’s command or your instructions. I was afraid of the people and listened to them.
Then Saul sayde vnto Samuel, I haue sinned: for I haue transgressed the commandement of the Lord, and thy wordes, because I feared the people, and obeyed their voyce.
“Yes, I have sinned,” Saul replied. “I disobeyed the LORD's command and your instructions. I was afraid of my men and did what they wanted.
“Yes, I have sinned,” Saul replied. “I disobeyed the LORD's command and your instructions. I was afraid of my men and did what they wanted.
“Yes, I have sinned,” Saul replied. “I disobeyed the LORD's command and your instructions. I was afraid of my men and did what they wanted.
Saul answered Samuel, “I have sinned. I have transgressed the LORD’s command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them.
And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned; I have indeed trespassed against the command of Yahweh and your words because I feared the people and obeyed their voice.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned because I have transgressed the commandment of Yahweh and your words, for I feared the troops and I listened to their voice.
Saul said to Samuel, “I have sinned. For I have transgressed the commandment of the LORD, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have violated the command of the LORD and your words, because I feared the people and listened to their voice.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned; I have indeed transgressed the command of the LORD and your words, because I feared the people and listened to their voice.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned. I didn’t obey the LORD’s commands and your words. I was afraid of the people, and I did what they said.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have disobeyed what the LORD commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned. I’ve broken the LORD’s command. I haven’t done what you directed me to do. I was afraid of the men. So I did what they said I should do.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned. I violated the LORD’s command and your instructions. I was afraid of the men and so I gave in to them.
Then Saul said to Samuel, ‘I have sinned. I violated the LORD’s command and your instructions. I was afraid of the men and so I gave in to them.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
Then Saul admitted to Samuel, “Yes, I have sinned. I have disobeyed your instructions and the LORD’s command, for I was afraid of the people and did what they demanded.
Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
Then Saul said, “I did wrong things. I didn’t listen to God or to you. I was afraid of the soldiers, and I listened only to them.
And Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed th...
And Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Saul gave in and confessed, “I’ve sinned. I’ve trampled roughshod over GOD’s Word and your instructions. I cared more about pleasing the people. I let them tell me what to do. Oh, absolve me of my sin
And Sha’ul said to Shemu’ĕl, “I have sinned, for I have transgressed the mouth of יהוה and your words, because I feared the people and listened to their voice.
Then Saul said to Samuel, “I have sinned! For I have transgressed against the word of ADONAI and your words—because I feared the people and listened t...
Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their ...
Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have broken the word of the Lord, and thy words; and I dreaded the people, and obeyed to the voice of th...
And Saul saith unto Samuel, ‘I have sinned, for I passed over the command of JEHOVAH, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice
Hay que tener en todo momento presente el versículo 1 Samuel, 15:24 de La Biblia para analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Samuel, 15:24? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 15:24 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 1 Samuel, 15:24 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo 1 Samuel, 15:24 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.