<

1 Samuel, 15:26

>

1 Samuel, 15:26

And Samuel said unto Saul, I will not return with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah hath rejected thee from being king over Israel.


But Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


And Samuel said to Saul, I will not return with you; for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel.


And Samuel said to Saul: "I will not return with you. For you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel."


Samuel replied to Saul, “I will not return with you. Because you rejected the word of the LORD, the LORD has rejected you from being king over Israel.”


But Samuel said to Saul, “I can’t return with you because you have rejected what the LORD said, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


But Sh’mu’el said to Sha’ul, “I will not go back with you, because you have rejected the word of ADONAI, and ADONAI has rejected you as king over Isra’el.”


“No!” Samuel replied, “You disobeyed the LORD, and I won't go back with you. Now the LORD has said that you can't be king of Israel any longer.”


“No!” Samuel replied, “You disobeyed the LORD, and I won't go back with you. Now the LORD has said that you can't be king of Israel any longer.”


“No!” Samuel replied, “You disobeyed the LORD, and I won't go back with you. Now the LORD has said that you can't be king of Israel any longer.”


And Samuel said to Saul, I will not turn again with thee; for thou hast rejected the word of Jehovah, and Jehovah has rejected thee from being king over Israel.


And Samuel said to Saul: I will not return with thee, because thou hast rejected the word of the Lord, and the Lord hath rejected thee from being king over Israel.


But Samuel said to Saul, ‘I will not return with you. You refused to obey the LORD's command. So now the LORD has decided that you will no longer be king of Israel.’


And Samuel said to Saul, “I will not return with you. For you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


“I will not return with you,” Samuel replied. “For you have rejected the word of the LORD, and He has rejected you as king over Israel.”


But Samuel told him, “I'm not going back with you. You have rejected the Lord's orders, and the Lord has rejected you as king of Israel!”


Samuel told Saul, “I will not go back with you because you rejected what the LORD told you. So the LORD rejects you as king of Israel.”


But Samuel saide vnto Saul, I will not returne with thee: for thou hast cast away the word of the Lord, and the Lord hath cast away thee, that thou shalt not be King ouer Israel.


“I will not go back with you,” Samuel answered. “You rejected the LORD's command, and he has rejected you as king of Israel.”




“I will not go back with you,” Samuel answered. “You rejected the LORD's command, and he has rejected you as king of Israel.”


“I will not go back with you,” Samuel answered. “You rejected the LORD's command, and he has rejected you as king of Israel.”


Samuel replied to Saul, “I will not return with you. Because you rejected the word of the LORD, the LORD has rejected you from being king over Israel.”





And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.



And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.


But Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the word of Yahweh, and Yahweh has rejected you from being king over Israel.”


But Samuel said to Saul, “I will not return with you, for you have rejected the word of Yahweh, and he has rejected you from being king over Israel!”


Samuel said to Saul, “I will not return with you. For you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”



But Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


But Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


But Samuel said to Saul, “I won’t go back with you. You rejected the LORD’s command, and now he rejects you as king of Israel.”


Samuel said to Saul, “I will not go back with you, for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel!”


But Samuel said to him, “I won’t go back with you. You have refused to do what the LORD told you to do. So he has refused to have you as king over Israel!”


But Samuel said to him, “I will not go back with you. You have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you as king over Israel!”


But Samuel said to him, ‘I will not go back with you. You have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you as king over Israel!’


But Samuel said to Saul, “I will not return with you, for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


But Samuel replied, “I will not go back with you! Since you have rejected the LORD’s command, he has rejected you as king of Israel.”



Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


But Samuel said to him, “No. I can’t go back with you. You didn’t listen to God, so he will not listen to you now. You did wrong things, so God has said, ‘You can’t be the big boss any more.’ ” (We ha


And Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over I...


And Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.


And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But Samuel refused: “No, I can’t come alongside you in this. You rejected GOD’s command. Now GOD has rejected you as king over Israel.”



But Shemu’ĕl said to Sha’ul, “I do not return with you, for you have rejected the word of יהוה, and יהוה does reject you from being sovereign over Yisra’ĕl.”


But Samuel said to Saul, “I will not return with you, for you have rejected the word of ADONAI, and ADONAI has rejected you as king over Israel.”


Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the LORD’s word, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected Yahweh’s word, and Yahweh has rejected you from being king over Israel.”


Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected theLORD’s word, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


Samuel said to Saul, “I will not return with you; for you have rejected the LORD’s word, and the LORD has rejected you from being king over Israel.”


And Samuel said to Saul, I shall not turn again with thee, for thou castedest away the word of the Lord, and the Lord hath cast away thee, that thou b...


And Samuel saith unto Saul, ‘I do not turn back with thee; for thou hast rejected the word of JEHOVAH, and JEHOVAH doth reject thee from being king over Israel.’


Debemos tener siempre presente el versículo 1 Samuel, 15:26 de La Biblia de manera que podamos meditar en torno a él. ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Samuel, 15:26? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 15:26 de La Sagrada Biblia?

Meditar en relación con el versículo 1 Samuel, 15:26 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Samuel, 15:26 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.