and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat: Thus saith Jehovah unto you, Fear not ye, neither be dismayed by reason of this great multitude; for the
He said, “Listen carefully, all [you people of] Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat. The LORD says this to you: ‘Be not afraid or dismayed at this great multitude, for the ba
He said, Hearken, all Judah, you inhabitants of Jerusalem, and you King Jehoshaphat. The Lord says this to you: Be not afraid or dismayed at this great multitude; for the battle is not yours, but God'
And he said: "Pay attention, all of Judah, and you who live in Jerusalem, and you, king Jehoshaphat. Thus says the Lord to you: Do not be afraid. Neither should you be dismayed by this multitude. For
and he said, “Listen carefully, all Judah and you inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what the LORD says: ‘Do not be afraid or discouraged because of this vast number, for the batt
“Pay attention, all of Judah, every inhabitant of Jerusalem, and King Jehoshaphat,” Jahaziel said. “This is what the LORD says to you: Don’t be afraid or discouraged by this great army because the bat
He said, “Listen, all Y’hudah, you who live in Yerushalayim and King Y’hoshafat: here is what ADONAI is saying to you: ‘Don’t be afraid or distressed by this great horde; for the battle is not yours,
Then Jahaziel said: Your Majesty and everyone from Judah and Jerusalem, the LORD says that you don't need to be afraid or let this powerful army discourage you. God will fight on your side!
Then Jahaziel said: Your Majesty and everyone from Judah and Jerusalem, the LORD says that you don't need to be afraid or let this powerful army discourage you. God will fight on your side!
Then Jahaziel said: Your Majesty and everyone from Judah and Jerusalem, the LORD says that you don't need to be afraid or let this powerful army discourage you. God will fight on your side!
and he said, Be attentive, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat! Thus saith Jehovah unto you: Fear not, nor be dismayed by reason of this great multitude; for the batt
And he said: Attend ye, all Juda, and you that dwell in Jerusalem, and thou king Josaphat: Thus saith the Lord to you: Fear ye not, and be not dismayed at this multitude. For the battle is not yours,
Jahaziel said, ‘Listen to me all you people of Judah. That includes you people who live in Jerusalem, and King Jehoshaphat too. The LORD says to you, “Do not be afraid because this large army is comin
And he said, “Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: Thus says the LORD to you, ‘Do not be afraid and do not be dismayed at this great horde, for the battle is not yours
And he said, “Listen, all you people of Judah and Jerusalem! Listen, King Jehoshaphat! This is what the LORD says: ‘Do not be afraid or discouraged because of this vast army, for the battle does not b
He said, “Listen, everyone from Judah, people of Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what the Lord has to say to you: Don't be afraid or discouraged because of this large army. This isn't your ba
Jahaziel said, “Pay attention to me, everyone from Judah, everyone living in Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what the LORD says to you: Don’t be frightened or terrified by this large crowd. T
And he said, Hearken ye, all Iudah, and ye inhabitantes of Ierusalem, and thou, King Iehoshaphat: thus saith the Lord vnto you, Feare you not, neither be afraide for this great multitude: for the batt
Jahaziel said, “Your Majesty and all you people of Judah and Jerusalem, the LORD says that you must not be discouraged or be afraid to face this large army. The battle depends on God, not on you.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Jahaziel said, “Your Majesty and all you people of Judah and Jerusalem, the LORD says that you must not be discouraged or be afraid to face this large army. The battle depends on God, not on you.
Jahaziel said, “Your Majesty and all you people of Judah and Jerusalem, the LORD says that you must not be discouraged or be afraid to face this large army. The battle depends on God, not on you.
Jahaziel said, “Your Majesty and all you people of Judah and Jerusalem, the LORD says that you must not be discouraged or be afraid to face this large army. The battle depends on God, not on you.
and he said, “Listen carefully, all Judah and you inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what the LORD says: ‘Do not be afraid or discouraged because of this vast number, for the batt
Jahaziel said, “Listen to me King Jehoshaphat and everyone living in Judah and Jerusalem! The LORD says this to you: ‘Don’t be afraid or worry about this large army, because the battle is not your bat
And he said: “Listen to me, King Jehoshaphat! Listen, all you people living in Judah and Jerusalem! The Lord says this to you: ‘Don’t be afraid or discouraged because of this large army. The battle is
and he said, Hearken, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou King Jehoshaphat, Thus saith the LORD unto you, Do not be afraid nor dismayed before this great multitude, for the battle is
and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith the LORD unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the batt
and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehosh´aphat, Thus saith the LORD unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the bat
and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehosh´aphat, Thus saith the LORD unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the bat
and he said, “Pay attention, all Judah and the inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: thus says Yahweh to you, ‘Do not fear or be dismayed because of this great multitude, for the battle is no
And he said, “Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat, thus says Yahweh to you: ‘Do not be afraid and do not be dismayed before this great multitude, for the battle is not
And he said, “Pay attention all Judah, and those dwelling in Jerusalem, and King Jehoshaphat: Thus says the LORD to you, ‘Do not fear, nor be dismayed because of this great army, for the battle is not
and he said: “Pay attention, all of Judah, inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat! The LORD says to you: Do not fear or be dismayed at the sight of this vast multitude, for the battle is not y
and he said, “Listen, all you of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat: This is what the LORD says to you: ‘Do not fear or be dismayed because of this great multitude, for the b
and he said, “Listen, all Judah and the inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: thus says the LORD to you, ‘Do not fear or be dismayed because of this great multitude, for the battle is not you
He said, “Listen to me, King Jehoshaphat and all you people living in Judah and Jerusalem. The LORD says this to you: ‘Don’t be afraid or discouraged because of this large army. The battle is not your
He said: “Pay attention, all you people of Judah, residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the LORD says to you: ‘Don’t be afraid and don’t panic because of this huge army! For the b
Jahaziel said, “King Jehoshaphat, listen! All you who live in Judah and Jerusalem, listen! The LORD says to you, ‘Do not be afraid. Do not lose hope because of this huge army. The battle is not yours.
He said: “Listen, King Jehoshaphat and all who live in Judah and Jerusalem! This is what the LORD says to you: ‘Do not be afraid or discouraged because of this vast army. For the battle is not yours,
He said: ‘Listen, King Jehoshaphat and all who live in Judah and Jerusalem! This is what the LORD says to you: “Do not be afraid or discouraged because of this vast army. For the battle is not yours,
And he said, “Listen, all you of Judah and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat! Thus says the LORD to you: ‘Do not be afraid nor dismayed because of this great multitude, for the b
He said, “Listen, all you people of Judah and Jerusalem! Listen, King Jehoshaphat! This is what the LORD says: Do not be afraid! Don’t be discouraged by this mighty army, for the battle is not yours,
And he said, Listen you 2f , all Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], and you 2f inhabitants of Yerushalayim [Foundation of Peace], and you i king Y’hoshafat [Yehovah has judged], Thus says the LORD-Ye
He said, “Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat: Thus says the LORD to you: ‘Do not fear or be dismayed at this great multitude; for the battle is not yours but God's.
He said, “Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat: Thus says the LORD to you: ‘Do not fear or be dismayed at this great multitude; for the battle is not yours but God's.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he said, “Hearken, all Judah and inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat: Thus says the LORD to you, ‘Fear not, and be not dismayed at this great multitude; for the battle is not yours but
And he said, “Hearken, all Judah and inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat: Thus says the LORD to you, ‘Fear not, and be not dismayed at this great multitude; for the battle is not yours but
and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat: thus saith the LORD unto you, Fear not ye, neither be dismayed by reason of this great multitude; for th
and he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat: thus saith the LORD unto you, Fear not ye, neither be dismayed by reason of this great multitude; for th
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Jahaziel was moved by the Spirit of GOD to speak from the midst of the congregation. (Jahaziel was the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah the Levite of t
And he said, Pay heed ye, all Yehudah, and ye inhabitants of Yerushalayim, and thou Melech Yehoshaphat. Thus saith HASHEM unto you: Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for th
and he said, “Listen, all Yehuḏah, and you inhabitants of Yerushalayim, and Sovereign Yehoshaphat! Thus said יהוה to you, ‘Do not fear, nor be afraid of the face of this great army, for the battle is
and he said: “Listen all Judah and inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat. Thus ADONAI says to you, ‘Do not be afraid or be dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours
and he said, “Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat. The LORD says to you, ‘Don’t be afraid, and don’t be dismayed because of this great multitude; for the bat
and he said, “Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat. Yahweh says to you, ‘Don’t be afraid, and don’t be disma...
and he said, “Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat. The LORD says to you, ‘Don’t be afraid, and don’t be dismayed because of this great multitude; for the bat
and he said, “Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat. The LORD says to you, ‘Don’t be afraid, and don’t be dismayed because of this great multitude; for the bat
and he said, All Judah, and ye that dwell in Jerusalem, and thou, king Jehoshaphat, perceive ye, or taketh heed , The Lord saith these things to you, ...
and he saith, ‘Attend, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and O king Jehoshaphat, Thus said JEHOVAH to you, Ye fear not, nor are afraid of the face of this great multitude, for not for you [i
El versiculo 2 Chronicles, 20:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tener en todo momento presente con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Chronicles, 20:15? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 20:15 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Chronicles, 20:15 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo 2 Chronicles, 20:15 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.