And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD in front of the new courtyard
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the Lord before the new court
And when Jehoshaphat had stood up in the midst of the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord, before the new atrium
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the LORD’s temple before the new courtyard.
Then Jehoshaphat stood up in the congregation of Judah and Jerusalem in the LORD’s temple in front of the new courtyard.
Standing in front of the new courtyard in the house of ADONAI, among those assembled from Y’hudah and Yerushalayim
After everyone from Judah and Jerusalem had come together at the LORD's temple, Jehoshaphat stood in front of the new courtyard
After everyone from Judah and Jerusalem had come together at the LORD's temple, Jehoshaphat stood in front of the new courtyard
After everyone from Judah and Jerusalem had come together at the LORD's temple, Jehoshaphat stood in front of the new courtyard
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court
And Josaphat stood in the midst of the assembly of Juda, and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court
Then Jehoshaphat stood up in front of the people of Jerusalem and the other places in Judah. He was standing in front of the new yard of the LORD's temple.
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the LORD in front of the new courtyard
Jehoshaphat stood before the assembled people of Judah and Jerusalem at the Temple, in front of the new courtyard
In the new courtyard at the LORD’s temple, Jehoshaphat stood in front of the people.
And Iehoshaphat stoode in the Congregation of Iudah and Ierusalem in the house of the Lord before the new court
and they and the people of Jerusalem gathered in the new courtyard of the Temple. King Jehoshaphat went and stood before them
and they and the people of Jerusalem gathered in the new courtyard of the Temple. King Jehoshaphat went and stood before them
and they and the people of Jerusalem gathered in the new courtyard of the Temple. King Jehoshaphat went and stood before them
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the LORD’s temple before the new courtyard.
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
And Jehosh´aphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Yahweh before the new court
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of Yahweh before the new courtyard.
And Jehoshaphat stood in the midst of the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the LORD before the new courtyard
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD in front of the new courtyard
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD before the new court
The people of Judah and Jerusalem met in front of the new courtyard in the Temple of the LORD. Then Jehoshaphat stood up
Jehoshaphat stood before the assembly of Judah and Jerusalem at the LORD’s temple, in front of the new courtyard.
Then Jehoshaphat stood up among the people of Judah and Jerusalem. He was in front of the new courtyard at the LORD’s temple.
Then Jehoshaphat stood up in the assembly of Judah and Jerusalem at the temple of the LORD in the front of the new courtyard
Then Jehoshaphat stood up in the assembly of Judah and Jerusalem at the temple of the LORD in the front of the new courtyard
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
Jehoshaphat stood before the community of Judah and Jerusalem in front of the new courtyard at the Temple of the LORD.
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Jehoshaphat took a position before the assembled people of Judah and Jerusalem at The Temple of GOD in front of the new courtyard and said, “O GOD, God of our ancestors, are you not God in heaven
And Yehoshaphat stood in the assembly of Yehuḏah and Yerushalayim, in the House of יהוה, in front of the new courtyard
Then Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem in the House of ADONAI in front of the new courtyard
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the LORD’s house, before the new court
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in Yahweh’s house, before the new court
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in theLORD’s house, before the new court
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the LORD’s house, before the new court
And when Jehoshaphat had stood in the midst of the company of Judah and of Jerusalem, in the house of the Lord, before the new large place of the temp...
And Jehoshaphat standeth in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of JEHOVAH, at the front of the new court
El versiculo 2 Chronicles, 20:5 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta con el propósito de meditar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo 2 Chronicles, 20:5? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 20:5 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo 2 Chronicles, 20:5 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo 2 Chronicles, 20:5 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.