And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king’s face.
However, the king said, “Let him go to his own house, and do not let him see my face.” So Absalom went to his own house and did not see the king’s face.
And the king said, Let him go to his own house, and let him not see my face. So Absalom went to his own house and did not see the king's face.
But the king said, "Let him return to his own house, but let him not see my face." And so, Absalom returned to his own house, but he did not see the face of the king.
However, the king added, “He may return to his house, but he may not see my face.” So Absalom returned to his house, but he did not see the king.
The king said, “He must go straight to his own house. He must not see my face.” So Absalom went straight to his own house and did not see the king.
However, the king said, “Let him return to his own house, but he is not to appear in my presence.” So Avshalom returned to his own house and did not appear before the king.
David told Joab, “I don't want to see my son Absalom. Tell him to stay away from me.” So Absalom went to his own house without seeing his father.
David told Joab, “I don't want to see my son Absalom. Tell him to stay away from me.” So Absalom went to his own house without seeing his father.
David told Joab, “I don't want to see my son Absalom. Tell him to stay away from me.” So Absalom went to his own house without seeing his father.
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. And Absalom withdrew to his own house, and saw not the king's face.
But the king said: Let him return unto his house, and let him not see my face. So Absalom returned into his house, and saw not the king's face.
But the king said, ‘Absalom must go to live in his own house. I do not want him to come to see me.’ So Absalom did not go to see the king. Instead, he went to live in his own house.
And the king said, “Let him dwell apart in his own house; he is not to come into my presence.” So Absalom lived apart in his own house and did not come into the king’s presence.
But the king added, “He may return to his house, but he must not see my face.” So Absalom returned to his own house, but he did not see the king.
But the king gave this order, “He may return to his home, but he's not to come and see me.” So Absalom returned to his own home, but he didn't go and see the king.
But the king said, “Absalom should return to his own house. He will not see me.” So Absalom returned to his house and didn’t see the king.
And the King sayde, Let him turne to his owne house, and not see my face. So Absalom turned to his owne house, and saw not the Kings face.
The king, however, gave orders that Absalom should not live in the palace. “I don't want to see him,” the king said. So Absalom lived in his own house and did not appear before the king.
The king, however, gave orders that Absalom should not live in the palace. “I don't want to see him,” the king said. So Absalom lived in his own house and did not appear before the king.
The king, however, gave orders that Absalom should not live in the palace. “I don't want to see him,” the king said. So Absalom lived in his own house and did not appear before the king.
However, the king added, “He may return to his house, but he may not see my face.” So Absalom returned to his house, but he did not see the king.
But King David said, “Absalom must go to his own house. He may not come to see me.” So Absalom went to his own house. He did not go to see the king.
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Ab´salom returned to his own house, and saw not the king's face.
However the king said, “Let him turn to his own house, and let him not see my face.” So Absalom turned to his own house and did not see the king’s face.
The king said, “Let him go over to his house, and he may not see my face.” So Absalom went over to his house, and did not see the face of the king.
The king said, “Let him turn to his own house. He shall not come into my presence.” So Absalom turned to his house and did not come into the king’s presence.
However, the king said, “He shall return to his own house, but he shall not see my face.” So Absalom returned to his own house and did not see the king’s face.
However the king said, “Let him turn to his own house, and let him not see my face.” So Absalom turned to his own house and did not see the king’s face.
But King David said, “Absalom must go to his own house. He may not come to see me.” So Absalom went to his own house and did not go to see the king.
But the king said, “Let him go over to his own house. He may not see my face.” So Absalom went over to his own house; he did not see the king’s face.
But the king said, “He must go to his own house. I don’t want him to come and see me.” So Absalom went to his own house. He didn’t go to see the king.
But the king said, “He must go to his own house; he must not see my face.” So Absalom went to his own house and did not see the face of the king.
But the king said, ‘He must go to his own house; he must not see my face.’ So Absalom went to his own house and did not see the face of the king.
And the king said, “Let him return to his own house, but do not let him see my face.” So Absalom returned to his own house, but did not see the king’s face.
But the king gave this order: “Absalom may go to his own house, but he must never come into my presence.” So Absalom did not see the king.
The king said, “Let him go to his own house; he is not to come into my presence.” So Absalom went to his own house, and did not come into the king's presence.
The king said, “Let him go to his own house; he is not to come into my presence.” So Absalom went to his own house, and did not come into the king's presence.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the king said, “Let him dwell apart in his own house; he is not to come into my presence.” So Absalom dwelt apart in his own house, and did not come into the king's presence.
And the king said, “Let him dwell apart in his own house; he is not to come into my presence.” So Absalom dwelt apart in his own house, and did not come into the king's presence.
And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face.
And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face.
Joab got up, went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem. The king said, “He may return to his house, but he is not to see me face-to-face.” So Absalom returned home, but was not permitted to see
And HaMelech said, Let him turn to his own bais, and let him not see my face. So Avshalom returned to his own bais, and saw not the face of HaMelech.
And the sovereign said, “Let him return to his own house, but do not let him see my face.” And Aḇshalom went to his own house, and did not see the sovereign’s face.
However, the king said, “He may go directly to his own house, but he may not see my face.” So Absalom went directly to his own house and did not see t...
The king said, “Let him return to his own house, but let him not see my face.” So Absalom returned to his own house, and didn’t see the king’s face.
The king said, “Let him return to his own house, but let him not see my face.” So Absalom returned to his own house, and didn’t see the king’s face.
The king said, “Let him return to his own house, but let him not see my face.” So Absalom returned to his own house, and didn’t see the king’s face.
The king said, “Let him return to his own house, but let him not see my face.” So Absalom returned to his own house, and didn’t see the king’s face.
And the king said, Turn he again into his house, and see not he my face. Therefore Absalom turned again into his house, and saw not the face of the ki...
and the king saith, ‘Let him turn round unto his house, and my face he doth not see.’ And Absalom turneth round unto his house, and the face of the king he hath not seen.
Nos conviene tener continuamente presente el versículo 2 Samuel, 14:24 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo 2 Samuel, 14:24? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 14:24 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Samuel, 14:24 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil apoyarse en el versículo 2 Samuel, 14:24 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.