Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Jehovah spake unto me; and we compassed mount Seir many days.
“Then we turned and set out for the wilderness by the way of the Red Sea, just as the LORD had told me; and we circled Mount Seir for many days.
THEN WE turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red Sea, as the Lord directed me; and for many days we journeyed around Mount Seir.
"And setting out from there, we arrived at the wilderness which leads to the Red Sea, just as the Lord had spoken to me. And we encompassed Mount Seir for a long time.
“Then we turned back and headed for the wilderness by way of the Red Sea, as the LORD had told me, and we traveled around the hill country of Seir for many days.
Next, we turned around and headed back toward the wilderness along the Reed Sea road, exactly as the LORD instructed me. We traveled all around Mount Seir for a long time.
“Then we turned and began traveling into the desert along the road to the Sea of Suf, as ADONAI had said to me; and we skirted Mount Se‘ir for a long time. (v)
We spent many years wandering around outside the hill country of Seir
We spent many years wandering around outside the hill country of Seir
We spent many years wandering around outside the hill country of Seir
And we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as Jehovah had said unto me; and we went round mount Seir many days.
And departing from thence we came into the wilderness that leadeth to the Red Sea, as the Lord had spoken to me: and we compassed mount Seir a long time.
Then we turned back to travel towards the desert. We went along the road to the Red Sea, as the LORD had told me. For many days, we walked around the region of Mount Seir.
“Then we turned and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the LORD told me. And for many days we traveled around Mount Seir.
Then we turned back and headed for the wilderness by way of the Red Sea, as the LORD had instructed me, and for many days we wandered around Mount Seir.
Then we turned around and headed back into the desert on the road that leads to the Red Sea, as the Lord had told me, and we wandered around Mount Seir for a long time.
We went back into the desert, following the road that goes to the Red Sea as the LORD had told me. For a long time we traveled around the region of Mount Seir.
Then we turned, and tooke our iourney into the wildernes, by the way of the red Sea, as the Lord spake vnto me: and we compassed mount Seir a long time.
we finally turned and went into the desert, along the road to the Gulf of Aqaba, as the LORD had commanded, and we spent a long time wandering about in the hill country of Edom.
we finally turned and went into the desert, on the road to the Gulf of Aqaba, as the LORD had commanded, and we spent a long time wandering about in the hill country of Edom.
we finally turned and went into the desert, on the road to the Gulf of Aqaba, as the LORD had commanded, and we spent a long time wandering about in the hill country of Edom.
“Then we turned back and headed for the wilderness by way of the Red Sea, as the LORD had told me, and we traveled around the hill country of Seir for many days.
Then we turned around. And we traveled on the desert road toward the Gulf of Aqaba. That is what the Lord had told me to do. We traveled through the mountains of Edom for many days.
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Se´ir many days.
“Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as Yahweh spoke to me, and circled Mount Seir for many days.
“Then we turned and set out toward the wilderness in the direction of the Red Sea, as Yahweh told me, and we went around Mount Seir for many days.
Then we turned, and set out toward the wilderness by the way of the Red Sea, as the LORD spoke to me, and we circled Mount Seir for many days.
“Then we turned and set out for the wilderness by the way of the Red Sea, as the LORD spoke to me, and we circled Mount Seir for many days.
“Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spoke to me, and circled Mount Seir for many days.
Then we turned around, and we traveled on the desert road toward the Red Sea, as the LORD had told me to do. We traveled through the mountains of Edom for many days.
Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea just as the LORD told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.
We turned back and started out toward the desert. We went along the road that leads to the Red Sea. That’s how the LORD had directed me. For a long time we made our way around the hill country of Seir
Then we turned back and set out toward the wilderness along the route to the Red Sea, as the LORD had directed me. For a long time we made our way around the hill country of Seir.
Then we turned back and set out towards the wilderness along the route to the Red Sea, as the LORD had directed me. For a long time we made our way around the hill country of Seir.
“Then we turned and journeyed into the wilderness of the Way of the Red Sea, as the LORD spoke to me, and we skirted Mount Seir for many days.
“Then we turned around and headed back across the wilderness toward the Red Sea, just as the LORD had instructed me, and we wandered around in the region of Mount Seir for a long time.
we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the LORD had told me and skirted Mount Seir for many days.
we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the LORD had told me and skirted Mount Seir for many days.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Then we turned, and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the LORD told me; and for many days we went about Mount Seir.
“Then we turned, and journeyed into the wilderness in the direction of the Red Sea, as the LORD told me; and for many days we went about Mount Seir.
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then we turned around and went back into the wilderness following the route to the Red Sea, as GOD had instructed me. We worked our way in and around the hills of Seir for a long, long time. * * *
“Then we turned and set out into the wilderness, the way of the Sea of Reeds, as יהוה spoke to me, and we went round Mount Sĕ‛ir, many days.
“Then we turned and journeyed into the wilderness by the way to the Sea of Reeds, just as ADONAI told me. We went around the hill country of Seir for many days.
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as the LORD spoke to me; and we encircled Mount Seir many days.
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Yahweh spoke to me; and we encircled Mount Seir many days.
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Sea of Suf, as the LORD spoke to me; and we encircled Mount Seir many days.
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Sea of Suf, as the LORD spoke to me; and we encircled Mount Seir many days.
And we went forth from thence, and came into the wilderness that leadeth to the Red Sea, as the Lord said to me; and we compassed the hill of Seir in long time.
‘And we turn, and journey into the wilderness, the way of the Red Sea, as JEHOVAH hath spoken unto me, and we go round the mount of Seir many days.
Es conveniente tomar continuamente en consideración el versículo Deuteronomy, 2:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 2:1? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 2:1 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Deuteronomy, 2:1 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Deuteronomy, 2:1 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.