<

Deuteronomy, 2:5

>

Deuteronomy, 2:5

contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.


do not provoke them, for I will not give you any of their land, not even as little as a footstep, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.


Do not provoke or stir them up, for I will not give you of their land, no, not enough for the sole of your foot to tread on, for I have given Mount Seir to Esau for a possession.


Therefore, take care diligently, lest you be moved against them. For I will not give to you from their land even as much as the step that one foot can tread upon, because I have given Mount Seir to Es


Don’t provoke them, for I will not give you any of their land, not even a foot of it, because I have given Esau the hill country of Seir as his possession.


Don’t fight with them because I will not give the tiniest parcel of their land to you. I have given Mount Seir to Esau’s family as their property.


and don’t get into disputes with them; for I am not going to give you any of their land, no, not even enough for one foot to stand on; inasmuch as I have given Mount Se‘ir to ‘Esav as his possession.


but don't start a war with them. I have given them the hill country of Seir, so I won't give any of it to you, not even enough to set a foot on.


but don't start a war with them. I have given them the hill country of Seir, so I won't give any of it to you, not even enough to set a foot on.


but don't start a war with them. I have given them the hill country of Seir, so I won't give any of it to you, not even enough to set a foot on.


attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.


Take ye then good heed that you stir not against them. For I will not give you of their land so much as the step of one foot can tread upon, because I have given mount Seir to Esau, for a possession.


Do not attack them at all. I will not give any of their land to you, not even enough ground to put your foot on. I have given the hills around Mount Seir to Esau, for his descendants to live there.


Do not contend with them, for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.


Do not provoke them, for I will not give you any of their land, not even a footprint, because I have given Mount Seir to Esau as his possession.


Don't fight them, for I'm not going to give you any of their land, not even the size of a footprint, because I have given Mount Seir to Esau and it belongs to him.


Don’t start a fight with them, because I’m not giving you any of their land—not even enough to stand on. I’ve given Esau’s descendants the region of Mount Seir as their property.


Ye shall not prouoke them: for I wil not giue you of their land so much as a foot breadth, because I haue giuen mount Seir vnto Esau for a possession.


but you must not start a war with them, because I am not going to give you so much as a square metre of their land. I have given Edom to Esau's descendants.


but you must not start a war with them, because I am not going to give you so much as a square metre of their land. I have given Edom to Esau's descendants.



but you must not start a war with them, because I am not going to give you so much as a square foot of their land. I have given Edom to Esau's descendants.


but you must not start a war with them, because I am not going to give you so much as a square foot of their land. I have given Edom to Esau's descendants.


Don’t fight with them, for I will not give you any of their land, not even an inch of it, because I have given Esau the hill country of Seir as his possession.





meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.



meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a footbreadth; because I have given mount Se´ir unto Esau for a possession.


do not provoke them, for I will not give you any of their land, even as little as a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession.


Do not get involved in battle with them, for I will not give you any of their land, not even a foot’s breadth of it; since I have given Mount Seir as a possession for Esau.


Do not provoke them, for I will not give you any of their land, no, not so much as a footprint, because I have given Mount Seir to Esau for a possession.



do not provoke them, for I will not give you any of their land, not even as much as a footprint, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.


do not provoke them, for I will not give you any of their land, even as little as a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession.


Do not go to war against them. I will not give you any of their land—not even a foot of it, because I have given the mountains of Edom to Esau as his own.


Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir as an inheritance for Esau.


Do not make them angry. If you do, they will go to war against you. I will not give you any of their land. You will not have even enough to put your foot on. I have given Esau’s people the hill countr


Do not provoke them to war, for I will not give you any of their land, not even enough to put your foot on. I have given Esau the hill country of Seir as his own.


Do not provoke them to war, for I will not give you any of their land, not even enough to put your foot on. I have given Esau the hill country of Seir as his own.


Do not meddle with them, for I will not give you any of their land, no, not so much as one footstep, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.


Do not bother them, for I have given them all the hill country around Mount Seir as their property, and I will not give you even one square foot of their land.


Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Se’ir [Shaggy] unto ‘Esav [Hairy] [for] a possession.


not to engage in battle with them, for I will not give you even so much as a foot's length of their land, since I have given Mount Seir to Esau as a possession.


not to engage in battle with them, for I will not give you even so much as a foot's length of their land, since I have given Mount Seir to Esau as a possession.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


do not contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.


do not contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau as a possession.



contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on: because I have given mount Seir unto Esau for a possession.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Then GOD said, “You’ve been going around in circles in these hills long enough; go north. Command the people, You’re about to cut through the land belonging to your relatives, the People of Esau who s



“Do not strive with them, for I do not give you any of their land, no, not so much as one footstep, because I have given Mount Sĕ‛ir to Ěsaw as a possession.


Do not provoke them, for I will not give you any of their land—not even a footprint—because I have given the hill country of Seir to Esau as a possession.


Don’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Moun...


Don’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Moun...


Don’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Moun...


Don’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Moun...


that ye be not moved against them; for I shall not give to you of their land as much as the step of one foot may tread, for I have given the hill of Seir into the possession of Esau.


ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.


Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Deuteronomy, 2:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de reflexionar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Deuteronomy, 2:5? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 2:5 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 2:5 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Deuteronomy, 2:5 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.