only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill-country, and wheresoever Jehovah our God forbade us.
Only you did not go near the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God had forbidden us.
Only you did not go near the land of the Ammonites, that is, to any bank of the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the Lord our God had forbidden us.
except the land of the sons of Ammon, which we did not approach, and all that is adjacent to the torrent Jabbok, and the cities in the mountains, and all the places which the Lord our God prohibited t
But you did not go near the Ammonites’ land, all along the bank of the Jabbok River, the cities of the hill country, or any place that the LORD our God had forbidden.
But you didn’t go near the Ammonite lands or hillside cities alongside the Jabbok River, in compliance with all that the LORD our God had commanded.
The only land you didn’t approach was that of the descendants of ‘Amon — the region around the Yabok River, the cities in the hills and wherever else ADONAI our God forbade us to go.
However, we stayed away from all the Ammonite towns, both in the hill country and near the Jabbok River, just as the LORD had commanded.
However, we stayed away from all the Ammonite towns, both in the hill country and near the River Jabbok, just as the LORD had commanded.
However, we stayed away from all the Ammonite towns, both in the hill country and near the Jabbok River, just as the LORD had commanded.
Only thou didst not approach the land of the children of Ammon, the whole border of the river Jabbok, nor the cities of the mountain, nor to whatsoever Jehovah our God had forbidden us.
Except the land of the children of Ammon, to which we approached not: and all that border upon the torrent Jeboc: and the cities in the mountains: and all the places which the Lord our God forbade us.
But we did not go into the Ammonites' country. We did not go into the Jabbok valley. We did not go near the towns in the hill country. The LORD our God had commanded us not to attack those places.
Only to the land of the sons of Ammon you did not draw near, that is, to all the banks of the river Jabbok and the cities of the hill country, whatever the LORD our God had forbidden us.
But you did not go near the land of the Ammonites, or the land along the banks of the Jabbok River, or the cities of the hill country, or any place that the LORD our God had forbidden.
But you didn't go anywhere near the country of the Ammonites—the area that borders the Jabbok River or the towns of the hill country, or any other place that the Lord our God had placed off limits.
But the LORD our God had forbidden you to go anywhere near the land of the Ammonites. So you didn’t enter the land along the bank of the Jabbok River or capture the cities in the mountains.
Onely vnto the land of the children of Ammon thou camest not, nor vnto any place of the riuer Iabbok, nor vnto the cities in the mountaines, nor vnto whatsoeuer the Lord our God forbade vs.
But we did not go near the territory of the Ammonites or to the banks of the River Jabbok or to the towns of the hill country or to any other place where the LORD our God had commanded us not to go.
But we did not go near the territory of the Ammonites or to the banks of the Jabbok River or to the towns of the hill country or to any other place where the LORD our God had commanded us not to go.
But we did not go near the territory of the Ammonites or to the banks of the Jabbok River or to the towns of the hill country or to any other place where the LORD our God had commanded us not to go.
But you did not go near the Ammonites’ land, all along the bank of the Jabbok River, the cities of the hill country, or any place that the LORD our God had forbidden.
only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbad us.
only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbade us.
Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever Yahweh our God had commanded us.
Only the land of the Ammonites you did not approach, all along the whole upper region of the Jabbok River and the towns of the hill country, according to all that Yahweh our God had instructed.
Only you did not come near the land of the Ammonites, nor to any place on the River Jabbok, nor to the cities in the hill country, nor to any place the LORD our God had forbidden us.
Only you did not go near the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God had commanded us to avoid.
Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God had commanded us.
But you did not go near the land of the Ammonites, on the shores of the Jabbok River, or the towns in the mountains, as the LORD our God had commanded.
However, you did not approach the land of the Ammonites, the Wadi Jabbok, the cities of the hill country, or any place else forbidden by the LORD our God.
And you obeyed the LORD’s command. You didn’t go near any part of the land of the Ammonites. That includes the land along the Jabbok River. It also includes the land around the towns in the hills.
But in accordance with the command of the LORD our God, you did not encroach on any of the land of the Ammonites, neither the land along the course of the Jabbok nor that around the towns in the hills
But in accordance with the command of the LORD our God, you did not encroach on any of the land of the Ammonites, neither the land along the course of the Jabbok nor that around the towns in the hills
Only you did not go near the land of the people of Ammon—anywhere along the River Jabbok, or to the cities of the mountains, or wherever the LORD our God had forbidden us.
However, we avoided the land of the Ammonites all along the Jabbok River and the towns in the hill country—all the places the LORD our God had commanded us to leave alone.
You did not encroach, however, on the land of the Ammonites, avoiding the whole upper region of the Wadi Jabbok as well as the towns of the hill country, just as the LORD our God had charged.
You did not encroach, however, on the land of the Ammonites, avoiding the whole upper region of the Wadi Jabbok as well as the towns of the hill country, just as the LORD our God had charged.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Only to the land of the sons of Ammon you did not draw near, that is, to all the banks of the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God forbade us.
Only to the land of the sons of Ammon you did not draw near, that is, to all the banks of the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God forbade us.
only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wheresoever the LORD our God forbade us.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The only land you didn’t take, obeying GOD’s command, was the land of the People of Ammon, the land along the Jabbok and around the cities in the hills. * * *
Only unto the Eretz Bnei Ammon thou camest not, nor unto any place of the Wadi Yabbok, nor unto the towns in the hills, in accordance with the command of HASHEM Eloheinu.
“Only you did not go near the land of the children of Ammon – anywhere along the wadi Yabboq, or to the cities of the mountains, or anywhere as יהוה o...
Only you did not come near the land of the sons of Ammon—all along the Wadi Jabbok and the cities of the hill country and wherever ADONAI our God had ...
Only to the land of the children of Ammon you didn’t come near: all the banks of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God forbade us.
Only to the land of the children of Ammon you didn’t come near: all the banks of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever Ya...
Only to the land of the children of Ammon you didn’t come near: all the banks of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God forbade us.
Only to the land of the children of Ammon you didn’t come near: all the banks of the river Jabbok, and the cities of the hill country, and wherever the LORD our God forbade us.
except the land of the sons of Ammon, to which land we nighed not, and all things that lie to the strand [or the stream] of Jabbok, and except the cit...
‘Only, unto the land of the sons of Ammon thou hast not drawn near, any part of the brook Jabbok, and cities of the hill-country, and anything which JEHOVAH our God hath [not] commanded.
Nos conviene tomar en todo momento en cuenta el versículo Deuteronomy, 2:37 de La Santa Biblia a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Deuteronomy, 2:37? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 2:37 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 2:37 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es útil apoyarse en el versículo Deuteronomy, 2:37 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.