<

Deuteronomy, 2:27

>

Deuteronomy, 2:27

Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.


‘Let me pass through your land [with my people]. I will travel [with them] only on the highway; I will not turn away to the right or to the left.


Let me pass through your land. I will go only by the road, turning aside neither to the right nor to the left.


'We will cross through your land. We will advance by the public way. We will not turn aside, neither to the right, nor to the left.


‘Let us travel through your land; we will keep strictly to the highway. We will not turn to the right or the left.


“Please let us pass through your land. We promise to stay on the road. We won’t step off it, right or left.


‘Let me pass through your land. I will keep to the road, turning neither right nor left.


Please let Israel go across your country. We will walk straight through, without turning off the road.


Please let Israel go across your country. We will walk straight through, without turning off the road.


Please let Israel go across your country. We will walk straight through, without turning off the road.


Let me pass through thy land: by the highway alone will I go; I will neither turn to the right hand nor to the left.


We will pass through thy land: we will go along by the highway: we will not turn aside neither to the right hand nor to the left.


I said to him, ‘Please let us go through your country. We will only travel along the road. We will not turn away from the road, to the right side or to the left side.


‘Let me pass through your land. I will go only by the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.


“Let us pass through your land; we will stay on the main road. We will not turn to the right or to the left.


‘Let us pass through your land. We'll stay on the main road and won't turn off either to the right or to the left.


“If you allow us to travel through your country, we’ll go straight through and won’t ever leave the road.


Let me passe through thy land: I will go by the hie way: I will neither turne vnto the right hand nor to the left.


‘Let us pass through your country. We will go straight through and not leave the road.


‘Let us pass through your country. We will go straight through and not leave the road.



‘Let us pass through your country. We will go straight through and not leave the road.


‘Let us pass through your country. We will go straight through and not leave the road.


‘Let us travel through your land; we will keep strictly to the highway. We will not turn to the right or the left.





Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.



Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.


‘Let me pass through your land, I will go only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.


‘Let me cross through your land and only along the road I will go; I will not turn aside to the right or to the left.


“Let me pass through your land. I will only go on the main road. I will not turn aside to the right or the left.



‘Let me pass through your land; I will travel only on the road. I will not turn aside to the right or to the left.


‘Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.


“If you let us pass through your country, we will stay on the road and not turn right or left.


“Let me pass through your land; I will keep strictly to the roadway. I will not turn aside to the right or the left.


“Let us pass through your country. We’ll stay on the main road. We won’t turn off it to one side or the other.


“Let us pass through your country. We will stay on the main road; we will not turn aside to the right or to the left.


‘Let us pass through your country. We will stay on the main road; we will not turn aside to the right or to the left.


‘Let me pass through your land; I will keep strictly to the road, and I will turn neither to the right nor to the left.


‘Let us travel through your land. We will stay on the main road and won’t turn off into the fields on either side.



“If you let me pass through your land, I will travel only along the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.


“If you let me pass through your land, I will travel only along the road; I will turn aside neither to the right nor to the left.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


‘Let me pass through your land; I will go only by the road, I will turn aside neither to the right nor to the left.


‘Let me pass through your land; I will go only by the road, I will turn aside neither to the right nor to the left.



Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will neither turn unto the right hand nor to the left.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


From the Wilderness of Kedemoth, I sent messengers to Sihon, king of Heshbon. They carried a friendly message: “Let me cross through your land on the highway. I’ll stay right on the highway; I won’t t


Let me pass through thy land on the derech; I will go along on the derech; I will neither turn unto the yamin nor to the semol (left).


Let me pass over through your land on the highway. I shall go on the highway and turn neither to the right nor to the left.


‘Let me pass through your land—I will go only by way of the road. I will not turn to the right or to the left.


“Let me pass through your land. I will go along by the highway. I will turn neither to the right hand nor to the left.


“Let me pass through your land. I will go along by the highway. I will turn neither to the right hand nor to the left.


“Let me pass through your land. I will go along by the highway. I will turn neither to the right hand nor to the left.


“Let me pass through your land. I will go along by the highway. I will turn neither to the right hand nor to the left.


We shall pass through thy land, we shall go in the common way; we shall not bow neither to the right side, nor to the left side.


Let me pass over through thy land; in the several ways I go; I turn not aside — right or left


El versiculo Deuteronomy, 2:27 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tener en todo momento presente con el objetivo de reflexionar en torno a él. ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 2:27? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 2:27 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Deuteronomy, 2:27 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable servirse del versículo Deuteronomy, 2:27 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.