And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
“So I sent messengers from the Wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
Therefore, I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon, the king of Heshbon, with peaceful words, saying
“So I sent messengers with an offer of peace to King Sihon of Heshbon from the Wilderness of Kedemoth, saying
I then sent messengers from the Kedemoth desert to Sihon, Heshbon’s king, with words of peace
“I sent envoys from the K’demot Desert to Sichon king of Heshbon with a peaceable message
After we had crossed the Arnon and had set up camp in the Kedemoth Desert, I sent messengers to King Sihon of Heshbon, telling him that his nation and ours could be at peace. I said
After we had crossed the Arnon and had set up camp in the Kedemoth Desert, I sent messengers to King Sihon of Heshbon, telling him that his nation and ours could be at peace. I said
After we had crossed the Arnon and had set up camp in the Kedemoth Desert, I sent messengers to King Sihon of Heshbon, telling him that his nation and ours could be at peace. I said
And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon the king of Heshbon with words of peace, saying
So I sent messengers from the wilderness of Cademoth to Sehon the king of Hesebon with peaceable words, saying
When we were in Kedemoth desert, I sent a message to Sihon, king of Heshbon. We wanted to agree that we would not fight against each other.
“So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon the king of Heshbon, with words of peace, saying
So from the Wilderness of Kedemoth I sent messengers with an offer of peace to Sihon king of Heshbon, saying
Moses told the Israelites, “From the Kedemoth Desert I sent messengers with an offer of peace to Sihon, king of Heshbon, telling him
From the desert of Kedemoth, I sent messengers to King Sihon of Heshbon with the following offer of peace
Then I sent messengers out of the wildernes of Kedemoth vnto Sihon King of Heshbon, with wordes of peace, saying
“Then I sent messengers from the desert of Kedemoth to King Sihon of Heshbon with the following offer of peace
“Then I sent messengers from the desert of Kedemoth to King Sihon of Heshbon with the following offer of peace
“Then I sent messengers from the desert of Kedemoth to King Sihon of Heshbon with the following offer of peace
“So I sent messengers with an offer of peace to Sihon king of Heshbon from the Wilderness of Kedemoth, saying
“While we were in the desert of Kedemoth, I sent messengers to King Sihon of Heshbon. The messengers offered peace to Sihon. They said
I sent messengers from the desert of Kedemoth to Sihon king of Heshbon. They offered him peace. They said
And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
And I sent messengers out of the wilderness of Kede´moth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
And I sent messengers out of the wilderness of Kede´moth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
“So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
“So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon; I sent terms of peace, saying
I sent messengers out of the Wilderness of Kedemoth to Sihon, king of Heshbon, with words of peace, saying
“So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
“So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
I sent messengers from the desert of Kedemoth to Sihon king of Heshbon. They offered him peace, saying
Then I sent messengers from the Kedemoth Desert to King Sihon of Heshbon with an offer of peace
I sent messengers from the Desert of Kedemoth. I told them to go to Sihon, the king of Heshbon. They offered him peace. They said
From the Desert of Kedemoth I sent messengers to Sihon king of Heshbon offering peace and saying
From the Desert of Kedemoth I sent messengers to Sihon king of Heshbon offering peace and saying
“And I sent messengers from the Wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon, with words of peace, saying
Moses continued, “From the wilderness of Kedemoth I sent ambassadors to King Sihon of Heshbon with this proposal of peace
So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to King Sihon of Heshbon with the following terms of peace
So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to King Sihon of Heshbon with the following terms of peace
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon the king of Heshbon, with words of peace, saying
“So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon the king of Heshbon, with words of peace, saying
And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
From the Wilderness of Kedemoth, I sent messengers to Sihon, king of Heshbon. They carried a friendly message: “Let me cross through your land on the highway. I’ll stay right on the highway; I won’t t
And I sent malachim out of the midbar Kedemot unto Sichon Melech Cheshbon with divrei shalom, saying
“Then I sent messengers from the Wilderness of Qeḏĕmoth to Siḥon sovereign of Ḥeshbon, with words of peace, saying
“So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of shalom saying
I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying
Therefore I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon, king of Heshbon; and I said with peaceable words
‘And I send messengers from the wilderness of Kedemoth, unto Sihon king of Heshbon, — words of peace — saying
El versiculo Deuteronomy, 2:26 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 2:26? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 2:26 de la Santa Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 2:26 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno acudir al versículo Deuteronomy, 2:26 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.