<

Deuteronomy, 2:4

>

Deuteronomy, 2:4

And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, that dwell in Seir; and they will be afraid of you. Take ye good heed unto yourselves ther


and command the people, saying, “You are passing through the territory of your brothers the sons of Esau (the Edomites), who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful


And command the Israelites, You are to pass through the territory of your kinsmen the sons of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So watch yourselves carefully.


And instruct the people, saying: You shall cross through the borders of your brothers, the sons of Esau, who live at Seir, and they will fear you.


Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so be very careful.


Command the people as follows: You are about to enter into the territory of your relatives who live in Seir: Esau’s descendants. They will be afraid of you, so watch yourselves most carefully.


and give this order to the people: “You are to pass through the territory of your kinsmen the descendants of ‘Esav who live in Se‘ir. They will be afraid of you, so be very cautious


And give the people these orders: “Be very careful, because you will soon go through the land that belongs to your relatives, the descendants of Esau. They are afraid of you


And give the people these orders: “Be very careful, because you will soon go through the land that belongs to your relatives, the descendants of Esau. They are afraid of you


And give the people these orders: “Be very careful, because you will soon go through the land that belongs to your relatives, the descendants of Esau. They are afraid of you


And command the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you; and ye shall be very guarded


And command thou the people, saying: You shall pass by the borders of your brethren the children of Esau, who dwell in Seir, and they will be afraid of you.


Give this message to the Israelites: “You will soon go through the country that belongs to Esau's descendants. They have the same ancestors that you have. They live in Seir. They will be afraid of you


and command the people, “You are about to pass through the territory of your brothers, the people of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful.


and command the people: ‘You will pass through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.


and give these orders to the people: You are going to pass through the territory of your relatives, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be frightened of you, so you need to be very ca


Give the people these instructions: ‘You’re going to pass through the territory of your relatives, the descendants of Esau, who live in Seir. They’ll be afraid of you, but be very careful.


And warne thou the people, saying, Ye shall go through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir, and they shall be afraide of you: take ye good heede therefore.


He told me to give you the following instructions: ‘You are about to go through the hill country of Edom, the territory of your distant relatives, the descendants of Esau. They will be afraid of you


He told me to give you the following instructions: ‘You are about to go through the hill country of Edom, the territory of your distant relatives, the descendants of Esau. They will be afraid of you



He told me to give you the following instructions: ‘You are about to go through the hill country of Edom, the territory of your distant relatives, the descendants of Esau. They will be afraid of you


He told me to give you the following instructions: ‘You are about to go through the hill country of Edom, the territory of your distant relatives, the descendants of Esau. They will be afraid of you


Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.





And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves the



And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Se´ir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves th


and command the people, saying, “You are going to pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful


and instruct the people, saying, “You are about to cross through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who are living in Seir; they will be afraid of you, and so be very careful.


Command the people, saying: You are to pass through the territory of your brothers the children of Esau, who dwell in Seir, and they shall be afraid of you. So carefully watch yourselves.



and command the people, saying, “You are going to pass through the territory of your brothers the sons of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful


and command the people, saying, “You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful


and give the people this command: ‘You will soon go through the land that belongs to your relatives, the descendants of Esau who live in Edom. They will be afraid of you, but be very careful.


Instruct these people as follows: ‘You are about to cross the border of your relatives the descendants of Esau, who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.


Here are the orders I want you to give the people. Tell them, ‘You are about to pass through the territory of your relatives. They are from the family line of Esau. They live in Seir. They will be afr


Give the people these orders: ‘You are about to pass through the territory of your relatives the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, but be very careful.


Give the people these orders: “You are about to pass through the territory of your relatives the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, but be very careful.


And command the people, saying, “You are about to pass through the territory of your brethren, the descendants of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. Therefore watch yourselves car


Give these orders to the people: “You will pass through the country belonging to your relatives the Edomites, the descendants of Esau, who live in Seir. The Edomites will feel threatened, so be carefu



and charge the people as follows: You are about to pass through the territory of your kindred, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so, be very careful


and charge the people as follows: You are about to pass through the territory of your kindred, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so, be very careful


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And command the people, You are about to pass through the territory of your brethren the sons of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So take good heed


And command the people, You are about to pass through the territory of your brethren the sons of Esau, who live in Seir; and they will be afraid of you. So take good heed



And command thou the people, saying, Ye are to pass through the border of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves th


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Then GOD said, “You’ve been going around in circles in these hills long enough; go north. Command the people, You’re about to cut through the land belonging to your relatives, the People of Esau who s


And command thou the people, saying, Ye are to pass through the territory of your brethren the Bnei Esav, which dwell in Se'ir; and they shall be afraid of you; be shomer me'od of yourselves therefore


“And command the people, saying, You are about to pass over into the border of your brothers, the descendants of Ěsaw, who live in Sĕ‛ir, and they are afraid of you. So be on your guard.


Command the people saying, “You are about to cross into the territory of your relatives, the sons of Esau, who dwell in Seir. They will be afraid of y...


Command the people, saying, ‘You are to pass through the border of your brothers, the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of you. Therefore be careful.


Command the people, saying, ‘You are to pass through the border of your brothers, the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of ...


Command the people, saying, ‘You are to pass through the border of your brothers, the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of ...


Command the people, saying, ‘You are to pass through the border of your brothers, the children of Esau, who dwell in Seir; and they will be afraid of ...


And command thou to the people, and say, Ye shall pass by the terms of your brethren, the sons of Esau, that dwell in Seir, and they shall dread you. ...


‘And the people command thou, saying, Ye are passing over into the border of your brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, and they are afraid of you; and ye have been very watchful


El versiculo Deuteronomy, 2:4 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tener en todo momento presente con el propósito de reflexionar acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Deuteronomy, 2:4? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 2:4 de La Sagrada Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 2:4 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es útil acudir al versículo Deuteronomy, 2:4 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.