And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.
Of Asher he said, “More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil.
Of Asher he said: Blessed above sons is Asher; let him be acceptable to his brothers, and let him dip his foot in oil.
Likewise, to Asher he said: "Let Asher be blessed with sons. Let him be pleasing to his brothers, and let him dip his foot in oil.
He said about Asher: May Asher be the most blessed of the sons; may he be the most favored among his brothers and dip his foot in olive oil.
Finally, he told Asher: “Asher is the most blessed of sons. I pray that he’s his brothers’ favorite— one who dips his foot in fine oil.
Of Asher he said: “May Asher be most blessed of sons, may he be the favorite among his brothers and bathe his feet in oil.
The LORD's greatest blessing is for you, tribe of Asher. You will be the favorite of all the other tribes. You will be rich with olive oil
The LORD's greatest blessing is for you, tribe of Asher. You will be the favourite of all the other tribes. You will be rich with olive oil
The LORD's greatest blessing is for you, tribe of Asher. You will be the favorite of all the other tribes. You will be rich with olive oil
And of Asher he said, Asher shall be blessed with sons; Let him be acceptable to his brethren, And let him dip his foot in oil.
To Aser also he said: Let Aser be blessed with children, let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
I pray this for the tribe of Asher: May the LORD bless Asher's tribe more than the other tribes. May their brothers be pleased with them. May Asher's people be rich enough to wash their feet in olive
And of Asher he said, “Most blessed of sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil.
And concerning Asher he said: “May Asher be the most blessed of sons; may he be the most favored among his brothers and dip his foot in oil.
To Asher he said: “May Asher be blessed more than all the other sons; may he be favored above his brothers and bathe his feet in olive oil.
About the tribe of Asher he said, “The people of Asher are the most blessed of the sons of Israel. May they be the Israelites’ favorite tribe and wash their feet in olive oil.
And of Asher he saide, Asher shalbe blessed with children: he shalbe acceptable vnto his brethren, and shall dippe his foote in oyle.
About the tribe of Asher he said: “Asher is blessed more than the other tribes. May he be the favourite of his brothers, And may his land be rich with olive trees.
About the tribe of Asher he said: “Asher is blessed more than the other tribes. May he be the favourite of his brothers, And may his land be rich with olive trees.
About the tribe of Asher he said: “Asher is blessed more than the other tribes. May he be the favourite of his brothers, And may his land be rich with olive trees.
About the tribe of Asher he said: “Asher is blessed more than the other tribes. May he be the favorite of his brothers, And may his land be rich with olive trees.
About the tribe of Asher he said: “Asher is blessed more than the other tribes. May he be the favorite of his brothers, And may his land be rich with olive trees.
He said about Asher: May Asher be the most blessed of the sons; may he be the most favored among his brothers and dip his foot in olive oil.
Moses said this about Asher: “Asher is the most blessed of the sons. Let him be the favorite of his brothers. And let him wash his feet in olive oil.
Moses said this about the people of Asher: “Asher is the most blessed of the sons. He should be his brothers’ favorite. Let him bathe his feet in olive oil.
And to Asher he said, Asher, more blessed than the sons, shall be acceptable unto his brethren and shall dip his foot in oil.
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; Let him be acceptable to his brethren, And let him dip his foot in oil.
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
Of Asher he said, “More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil.
And of Asher he said, “Blessed more than sons is Asher; may he be the favorite of his brothers, dipping his feet in the oil.
Of Asher he said: May Asher be blessed with children; may he be acceptable to his brothers, and may he dip his foot in oil.
Of Asher he said: Most blessed of sons be Asher! May he be the favorite among his brothers, and may he dip his foot in oil!
Of Asher he said, “More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in olive oil.
Of Asher he said, “More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil.
Moses said this about the people of Asher: “Asher is the most blessed of the sons; let him be his brothers’ favorite. Let him bathe his feet in olive oil.
Of Asher he said: Asher is blessed with children, may he be favored by his brothers and may he dip his foot in olive oil.
Here’s what Moses said about Asher. “Asher is the most blessed of sons. Let his brothers be kind to him. Let Asher wash his feet with olive oil.
About Asher he said: “Most blessed of sons is Asher; let him be favored by his brothers, and let him bathe his feet in oil.
About Asher he said: ‘Most blessed of sons is Asher; let him be favoured by his brothers, and let him bathe his feet in oil.
And of Asher he said: “Asher is most blessed of sons; Let him be favored by his brothers, And let him dip his foot in oil.
Moses said this about the tribe of Asher: “May Asher be blessed above other sons; may he be esteemed by his brothers; may he bathe his feet in olive oil.
And of Asher [Happy] he said, [Let] Asher [Happy] [be] Blessed (Favored by God; happy; prosperous) with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
And of Asher he said: Most blessed of sons be Asher; may he be the favorite of his brothers, and may he dip his foot in oil.
And of Asher he said: Most blessed of sons be Asher; may he be the favorite of his brothers, and may he dip his foot in oil.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And of Asher he said, “Blessed above sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil.
And of Asher he said, “Blessed above sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil.
And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.
And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Asher: “Asher, best blessed of the sons! May he be the favorite of his brothers, his feet massaged in oil. Safe behind iron-clad doors and gates, your strength like iron as long as you live.” * * *
And of Asher he said, Baruch be Asher with banim; let him be acceptable to his brethren, and let him tovel (dip, immerse) his foot in shemen.
And of Ashĕr he said, “Ashĕr is most blessed of sons. Let him be accepted by his brothers, and dip his foot in oil.
For Asher he said, ‘Most blessed of sons is Asher — may he be the favorite of his brothers, and may he dip his foot in oil.
About Asher he said, “Asher is blessed with children. Let him be acceptable to his brothers. Let him dip his foot in oil.
About Asher he said, “Asher is blessed with children. Let him be acceptable to his brothers. Let him dip his foot in oil.
About Asher he said, “Asher is blessed with children. Let him be acceptable to his brothers. Let him dip his foot in oil.
About Asher he said, “Asher is blessed with children. Let him be acceptable to his brothers. Let him dip his foot in oil.
Also he said to Asher, Asher, be blessed in sons, and please he his brethren; dip he his foot in oil.
And of Asher he said: — Blessed with sons [is] Asher, Let him be accepted by his brethren, And dipping in oil his foot.
El versiculo Deuteronomy, 33:24 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar siempre en consideración de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Deuteronomy, 33:24? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 33:24 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar sobre el versículo Deuteronomy, 33:24 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo Deuteronomy, 33:24 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.