<

Deuteronomy, 33:28

>

Deuteronomy, 33:28

And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.


So Israel dwells in safety and security, The fountain of Jacob alone and secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.


And Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone in a land of grain and new wine; yes, His heavens drop dew.


Israel shall live in confidence and alone, as the eye of Jacob in a land of grain and of wine; and the heavens shall be misty with dew.


So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.


So Israel now lives in safety— Jacob’s residence is secure— in a land full of grain and wine, where the heavens drip dew.


So Isra’el lives in security; the fountain of Ya‘akov is alone in a land of grain and new wine, where the skies drip with dew.


Israel, you will live in safety; your enemies will be gone. The dew will fall from the sky, and you will have plenty of grain and wine.


Israel, you will live in safety; your enemies will be gone. The dew will fall from the sky, and you will have plenty of grain and wine.


Israel, you will live in safety; your enemies will be gone. The dew will fall from the sky, and you will have plenty of grain and wine.


And Israel shall dwell in safety alone, The fountain of Jacob, in a land of corn and new wine; Also his heavens shall drop down dew.


Israel shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew.


So Israel's people can now live safely. Jacob's descendants have a safe place to live. They have a land that will give them grain and wine. Rain falls from the sky to make the ground wet.


So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.


So Israel dwells securely; the fountain of Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine, where even the heavens drip with dew.


As a result Israel lives in peace; Jacob has no trouble in a country of grain and new wine, where the heavens drip with dew.


So Israel will live securely. Jacob’s spring will be ⌞left⌟ alone in a land of grain and new wine. Dew will drip from Israel’s skies.


Then Israel the fountaine of Iaakob shall dwell alone in safetie in a lande of wheat, and wine: also his heauens shall drop the dewe.


So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of corn and wine, where dew from the sky waters the ground.


So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of corn and wine, where dew from the sky waters the ground.


So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of corn and wine, where dew from the sky waters the ground.


So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of grain and wine, where dew from the sky waters the ground.


So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of grain and wine, where dew from the sky waters the ground.


So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.


So Israel will live in safety. Jacob’s well belongs to them. They will get a land of grain and wine. And that land will get plenty of rain.


The people of Israel will lie down in safety. Jacob’s spring is theirs alone. Theirs is a land full of grain and wine. There the skies drop their dew.


Then Israel, the fountain of Jacob, shall dwell in safety alone in a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew.


Israel then shall dwell in safety alone: The fountain of Jacob Shall be upon a land of corn and wine; Also his heavens shall drop down dew.


Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.


Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.


“So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.


So Israel dwells alone and carefree, the spring of Jacob in a land of grain and wine; his heavens even drip dew.


Israel dwells in safety; the fountain of Jacob will be secluded in a land of grain and new wine; its heavens will rain down dew.


Israel abides securely, Jacob dwells apart, In a land of grain and wine, where the heavens drip with dew.


“So Israel lives in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drip down dew.


So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.


The people of Israel will lie down in safety. Jacob’s spring is theirs alone. Theirs is a land full of grain and new wine, where the skies drop their dew.


Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew.


So Israel will live in safety. Jacob will live secure in a land that has grain and fresh wine. There the heavens drop their dew.


So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.


So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.


Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew.


So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew.


Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] then shall dwell in safety alone: the fountain of Ya’akov [Heal of God] [shall be] upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.


So Israel lives in safety, untroubled is Jacob's abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.


So Israel lives in safety, untroubled is Jacob's abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.


So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.


And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew.


And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


There is none like God, Jeshurun, riding to your rescue through the skies, his dignity haloed by clouds. The ancient God is home on a foundation of everlasting arms. He drove out the enemy before you


Yisroel then shall dwell in safety alone; the fountain of Ya'akov shall be upon an eretz dagan (land of grain) and tirosh (new wine); also His heavens shall drop down tal.


“Thus Yisra’ĕl dwells in safety, the fountain of Ya‛aqoḇ alone, in a land of grain and new wine. His heavens also drop down dew.


So Israel rests in safety, untroubled is Jacob’s fountain in a land of grain and new wine. Yes, his heavens drip dew.


Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.


Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.


Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.


Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.


Israel shall dwell trustily and alone; the eye of Jacob is in the land of wheat, and of wine; and heavens shall be dark with dew.


And Israel doth tabernacle [in] confidence alone; The eye of Jacob [is] unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.


Deberíamos tener en todo momento presente el versículo Deuteronomy, 33:28 de La Santa Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 33:28? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 33:28 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 33:28 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Deuteronomy, 33:28 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.