now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
Now therefore, let Me alone and do not interfere, so that My anger may burn against them and that I may destroy them; and I will make of you (your descendants) a great nation.”
Now therefore let Me alone, that My wrath may burn hot against them and that I may destroy them; but I will make of you a great nation.
Release me, so that my fury may be enraged against them, and I may destroy them, and then I will make of you a great nation."
Now leave me alone, so that my anger can burn against them and I can destroy them. Then I will make you into a great nation.”
Now leave me alone! Let my fury burn and devour them. Then I’ll make a great nation out of you.”
Now leave me alone, so that my anger can blaze against them, and I can put an end to them! I will make a great nation out of you instead.”
and I'm angry enough to destroy them, so don't try to stop me. But I will make your descendants into a great nation.
and I'm angry enough to destroy them, so don't try to stop me. But I will make your descendants into a great nation.
and I'm angry enough to destroy them, so don't try to stop me. But I will make your descendants into a great nation.
And now let me alone, that my anger may burn against them, and I may consume them; and I will make of thee a great nation.
Let me alone, that my wrath may be enkindled against them, and that I may destroy them: and I will make of thee a great nation.
I am very angry with them and I will destroy them. Do not try to stop me. I will make your descendants into a great nation, instead of them.’
Now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them, in order that I may make a great nation of you.”
Now leave Me alone, so that My anger may burn against them and consume them. Then I will make you into a great nation.”
Now leave me! I am angry with them—let me finish them off! I will make you into a great nation.”
Now leave me alone. I’m so angry with them I am going to destroy them. Then I’ll make you into a great nation.”
Nowe therefore let mee alone, that my wrath may waxe hote against them, for I wil consume the: but I wil make of thee a mighty people.
Now, don't try to stop me. I am angry with them, and I am going to destroy them. Then I will make you and your descendants into a great nation.”
Now, don't try to stop me. I am angry with them, and I am going to destroy them. Then I will make you and your descendants into a great nation.”
Now, don't try to stop me. I am angry with them, and I am going to destroy them. Then I will make you and your descendants into a great nation.”
Now leave Me alone, so that My anger can burn against them and I can destroy them. Then I will make you into a great nation.”
now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
Now then let Me alone, that My anger may burn against them and that I may consume them; and I will make you a great nation.”
And now leave me alone so that my anger may blaze against them, and let me destroy them, and I will make you into a great nation.”
Now therefore let Me alone, so that My wrath may burn against them and I may destroy them. And I will make of you a great nation.”
So now leave Me alone, that My anger may burn against them and that I may destroy them; and I will make of you a great nation.”
Now then let Me alone, that My anger may burn against them and that I may destroy them; and I will make of you a great nation.”
So now do not stop me. I am so angry with them that I am going to destroy them. Then I will make you and your descendants a great nation.”
So now, leave me alone so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation.”
Now leave me alone. I will destroy them because of my great anger. Then I will make you into a great nation.”
Now leave me alone so that my anger may burn against them and that I may destroy them. Then I will make you into a great nation.”
Now leave me alone so that my anger may burn against them and that I may destroy them. Then I will make you into a great nation.’
Now therefore, let Me alone, that My wrath may burn hot against them and I may consume them. And I will make of you a great nation.”
Now leave me alone so my fierce anger can blaze against them, and I will destroy them. Then I will make you, Moses, into a great nation.”
Now let me alone, so that my wrath may burn hot against them and I may consume them; and of you I will make a great nation.”
Now let me alone, so that my wrath may burn hot against them and I may consume them; and of you I will make a great nation.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them; but of you I will make a great nation.”
now therefore let me alone, that my wrath may burn hot against them and I may consume them; but of you I will make a great nation.”
now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Moses, “I look at this people—oh! what a stubborn, hard-headed people! Let me alone now, give my anger free reign to burst into flames and incinerate them. But I’ll make a great nation out
Now therefore let Me alone, that My wrath may burn hot against them, and that I may consume them; I will make of thee a Goy Gadol.
And now, let Me alone, that My wrath might burn against them and I consume them and I make of you a great nation.
Now therefore, leave Me alone, so My wrath may burn hot against them, and so I may consume them—and make from you a great nation!”
Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.”
Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.”
Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.”
Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.”
suffer thou me, that my strong vengeance be wroth against them, and that I do away them; and I shall make thee into a great folk.
and now, let Me alone, and My anger doth burn against them, and I consume them, and I make thee become a great nation.’
El versiculo Exodus, 32:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tomar constantemente en consideración con el objetivo de meditar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo Exodus, 32:10? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 32:10 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Exodus, 32:10 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil acudir al versículo Exodus, 32:10 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.