<

Exodus, 32:35

>

Exodus, 32:35

And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made.


So the LORD struck the people with a plague, because of what they had done with the calf which Aaron had made [for them].


And the Lord sent a plague upon the people because they made the calf which Aaron fashioned for them.


Therefore, the Lord struck the people for the guilt of the calf, which Aaron had made.


And the LORD inflicted a plague on the people for what they did with the calf Aaron had made.


Then the LORD sent a plague on the people because of what they did with the bull calf that Aaron made.


ADONAI struck the people with a plague because they had made the calf, the one Aharon made.


So the LORD punished the people of Israel with a terrible disease for talking Aaron into making the gold idol.


So the LORD punished the people of Israel with a terrible disease for talking Aaron into making the gold idol.


So the LORD punished the people of Israel with a terrible disease for talking Aaron into making the gold idol.


And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron had made.


The Lord therefore struck the people for the guilt on occasion of the calf which Aaron had made.


The LORD did send a bad disease to punish the people. He punished them because they had caused Aaron to make an image of a calf.


Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf, the one that Aaron made.


And the LORD sent a plague on the people because of what they had done with the calf that Aaron had made.


The Lord brought a plague on the people because they made Aaron make the bull calf.


So the LORD killed people because they had Aaron make the calf.


So the Lord plagued the people, because they caused Aaron to make ye calfe which he made.


So the LORD sent a disease on the people, because they had caused Aaron to make the gold bull calf.



So the LORD sent a disease on the people, because they had caused Aaron to make the gold bull calf.


So the LORD sent a disease on the people, because they had caused Aaron to make the gold bull-calf.


So the LORD sent a disease on the people, because they had caused Aaron to make the gold bull-calf.


And the LORD inflicted a plague on the people for what they did with the calf Aaron had made.


So the LORD caused a terrible sickness to come to the people. He did this because they told Aaron to make the golden calf.




And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.



And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.


Then Yahweh smote the people because of what they did with the calf which Aaron had made.


And Yahweh afflicted the people because they had made the bull calf that Aaron had made.


And the LORD plagued the people because they had made the calf, the one that Aaron made.



Then the LORD struck the people with a plague, because of what they did with the calf which Aaron had made.


Then the LORD smote the people, because of what they did with the calf which Aaron had made.


So the LORD caused terrible things to happen to the people because of what they did with the calf Aaron had made.


And the LORD sent a plague on the people because they had made the calf – the one Aaron made.


The LORD struck the people with a plague. That’s because of what they did with the calf Aaron had made.


And the LORD struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made.


And the LORD struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made.


So the LORD plagued the people because of what they did with the calf which Aaron made.


Then the LORD sent a great plague upon the people because they had worshiped the calf Aaron had made.



Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf—the one that Aaron made.


Then the LORD sent a plague on the people, because they made the calf—the one that Aaron made.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the LORD sent a plague upon the people, because they made the calf which Aaron made.


And the LORD sent a plague upon the people, because they made the calf which Aaron made.


And the LORD smote the people, because they made the calf, which Aaron made.


And the LORD smote the people, because they made the calf, which Aaron made.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


GOD sent a plague on the people because of the calf they and Aaron had made. * * *



And יהוה plagued the people because they made the calf, which Aharon made.


So ADONAI struck the people because of what they did with the calf that Aaron had made.


The LORD struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.


Yahweh struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.


The LORD struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.


The LORD struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.


Therefore the Lord smote the people, for the guilt of the calf, which Aaron made.


And JEHOVAH plagueth the people, because they made the calf which Aaron made.


El versiculo Exodus, 32:35 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tomar siempre en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Exodus, 32:35? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 32:35 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Exodus, 32:35 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno servirse del versículo Exodus, 32:35 cada vez que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.