<

Exodus, 32:29

>

Exodus, 32:29

And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.


Then Moses said [to the Levites], “Dedicate yourselves today to the LORD—for each man has been against his own son and his own brother [in his attempt to escape execution]—so that He may restore and b


And Moses said [to the Levites, By your obedience to God's command] you have consecrated yourselves today [as priests] to the Lord, each man [at the cost of being] against his own son and his own brot


And Moses said: "On this day, you have consecrated your hands to the Lord, each one in his son and in his brother, so that a blessing may be given to you."


Afterward Moses said, “Today you have been dedicated to the LORD, since each man went against his son and his brother. Therefore you have brought a blessing on yourselves today.”


Moses said, “Today you’ve been ordained to the LORD, each one of you at the cost of a son or a brother. Today you’ve gained a special blessing for yourselves.”


Moshe said, “You have consecrated yourselves today to ADONAI, because every one of you has been against his own son and against his own kinsman, in order to bring a blessing on yourselves today.”


Moses said to them, “You obeyed the LORD and did what was right, and so you will serve as his priests for the people of Israel. It was hard for you to kill your own sons and brothers, but the LORD has


Moses said to them, “You obeyed the LORD and did what was right, and so you will serve as his priests for the people of Israel. It was hard for you to kill your own sons and brothers, but the LORD has


Moses said to them, “You obeyed the LORD and did what was right, and so you will serve as his priests for the people of Israel. It was hard for you to kill your own sons and brothers, but the LORD has


And Moses said, Consecrate yourselves to-day to Jehovah, yea, every man with his son, and with his brother, and bring on yourselves a blessing to-day.


And Moses said: You have consecrated your hands this day to the Lord: every man in his son and in his brother, that a blessing may be given to you.


Then Moses said to the Levites, ‘You have shown today that you want to serve the LORD. You have become his special servants because you have obeyed him. You have agreed to kill even your own sons and


And Moses said, “Today you have been ordained for the service of the LORD, each one at the cost of his son and of his brother, so that he might bestow a blessing upon you this day.”


Afterward, Moses said, “Today you have been ordained for service to the LORD, since each man went against his son and his brother; so the , since each man went against his son and his brother; so the


Moses told the Levites, “Today you have dedicated yourselves to the Lord because you took action against your sons and brothers. Today you have gained a blessing for yourselves.”


Moses said, “Today you are ordained as the LORD’s priests. God gave you a blessing today because each of you fought with your own sons and brothers.”


(For Moses had said, Cosecrate your hands vnto the Lord this day, euen euery man vpon his sonne, and vpon his brother, that there may be giuen you a blessing this day)


Moses said to the Levites, “Today you have consecrated yourselves as priests in the service of the LORD by killing your sons and brothers, so the LORD has given you his blessing.”



Moses said to the Levites, “Today you have consecrated yourselves as priests in the service of the LORD by killing your sons and brothers, so the LORD has given you his blessing.”


Moses said to the Levites, “Today you have consecrated yourselves as priests in the service of the LORD by killing your sons and brothers, so the LORD has given you his blessing.”


Moses said to the Levites, “Today you have consecrated yourselves as priests in the service of the LORD by killing your sons and brothers, so the LORD has given you his blessing.”


Afterward Moses said, “Today you have been dedicated to the LORD, since each man went against his son and his brother. Therefore you have brought a blessing on yourselves today.”





For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.



For Moses had said, Consecrate yourselves today to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.


Then Moses said, “Be ordained today to Yahweh—for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today.”


And Moses said, “You are ordained today for Yahweh, because each has been against his son and against his brother and so bringing on you today a blessing.”


For Moses had said, “Consecrate yourselves today to the LORD, that He may bestow a blessing on you this day, for every man opposes his son and his brother.”



Then Moses said, “Dedicate yourselves today to the LORD—for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today.”


Then Moses said, “Dedicate yourselves today to the LORD—for every man has been against his son and against his brother—in order that He may bestow a blessing upon you today.”


Then Moses said, “Today you have been given for service to the LORD. You were willing to kill your own sons and brothers, and God has blessed you for this.”


Moses said, “You have been consecrated today for the LORD, for each of you was against his son or against his brother, so he has given a blessing to you today.”


Then Moses said to the Levites, “You have been set apart for the LORD today. You fought against your own sons and brothers. And he has blessed you this day.”


Then Moses said, “You have been set apart to the LORD today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day.”


Then Moses said, ‘You have been set apart to the LORD today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day.’


Then Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, that He may bestow on you a blessing this day, for every man has opposed his son and his brother.”


Then Moses told the Levites, “Today you have ordained yourselves for the service of the LORD, for you obeyed him even though it meant killing your own sons and brothers. Today you have earned a blessi



Moses said, “Today you have ordained yourselves for the service of the LORD, each one at the cost of a son or a brother, and so have brought a blessing on yourselves this day.”


Moses said, “Today you have ordained yourselves for the service of the LORD, each one at the cost of a son or a brother, and so have brought a blessing on yourselves this day.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Moses said, “Today you have ordained yourselves for the service of the LORD, each one at the cost of his son and of his brother, that he may bestow a blessing upon you this day.”


And Moses said, “Today you have ordained yourselves for the service of the LORD, each one at the cost of his son and of his brother, that he may bestow a blessing upon you this day.”


And Moses said, Consecrate yourselves today to the LORD, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.


And Moses said, Consecrate yourselves today to the LORD, yea, every man against his son, and against his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Moses said, “You confirmed your ordination today—and at great cost, even killing your sons and brothers! And God has blessed you.”


For Moshe had said, Consecrate yourselves today to HASHEM, even every man against his ben, and against his brother; that He may bestow upon you a brocha this day.


And Mosheh said, “You are ordained for יהוה today – since each one has been against his son and his brother – so as to bring upon you a blessing today.”


Then Moses said, “Consecrate your hands today to ADONAI so that He may give you a blessing today, for every man has been against his son and his broth...


Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today.”


Moses said, “Consecrate yourselves today to Yahweh, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today.”


Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today...


Moses said, “Consecrate yourselves today to the LORD, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today.”


And Moses said, Ye have hallowed your hands today to the Lord, each man in his son, and [his] brother, that blessing be given to you.


and Moses saith, ‘Consecrate your hand to-day to JEHOVAH, for a man [is] against his son, and against his brother, so as to bring on you to-day a bles...


El versiculo Exodus, 32:29 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en cuenta de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 32:29? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 32:29 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Exodus, 32:29 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable recurrir al versículo Exodus, 32:29 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.