<

Ezekiel, 20:18

>

Ezekiel, 20:18

And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.


“But I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers nor observe their ordinances nor defile yourselves with their idols.


But I said to their sons in the wilderness, You shall not walk in the statutes of your fathers nor observe their ordinances nor defile yourselves with their idols.


Then I said to their sons in the wilderness: 'Do not choose to advance by the precepts of your fathers, nor should you observe their judgments. And do not be defiled by their idols.


“‘Then I said to their children in the wilderness, “Don’t follow the statutes of your fathers, defile yourselves with their idols, or keep their ordinances.


In the desert, I said to their children, Don’t follow your parents’ regulations or observe their case laws or become defiled by their idols.


“‘I said to their children in the desert, “Don’t live by the laws of your fathers, observe their rulings or defile yourselves with their idols.


So I warned the children not to act like their parents or follow their evil ways or worship their idols.


So I warned the children not to act like their parents or follow their evil ways or worship their idols.


So I warned the children not to act like their parents or follow their evil ways or worship their idols.


And I said unto their children in the wilderness, Walk not in the statutes of your fathers, neither keep their ordinances, nor defile yourselves with their idols.


And I said to their children in the wilderness: Walk not in the statutes of your fathers and observe not their judgments, nor be ye defiled with their idols.


I said to their children in the wilderness, ‘Do not live in the bad way that your fathers did. Do not obey their rules. Do not worship their idols and make yourselves unclean.


“And I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers, nor keep their rules, nor defile yourselves with their idols.


In the wilderness I said to their children: ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.


I told their children in the desert: ‘Don't do what your fathers told you to do. Don't follow their practices. Don't make yourselves unclean by worshipping their idols.


I said to their children in the desert, “Don’t live by the laws of your ancestors. Don’t obey their rules or dishonor yourselves with their disgusting idols.


But I said vnto their children in the wildernes, Walke ye not in the ordinances of your fathers, neither obserue their maners, nor defile your selues with their idoles.


Instead, I warned the young people among them: do not keep the laws your ancestors made; do not follow their customs or defile yourselves with their idols.




Instead, I warned the young people among them: Do not keep the laws your ancestors made; do not follow their customs or defile yourselves with their idols.


Instead, I warned the young people among them: Do not keep the laws your ancestors made; do not follow their customs or defile yourselves with their idols.


“Then I said to their children in the wilderness: Don’t follow the statutes of your fathers, defile yourselves with their idols, or keep their ordinances.





But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols



But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols


“I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers and do not keep their judgments and do not defile yourselves with their idols.


“And I said to their children in the desert, ‘You must not go in the statutes of your parents; you must not keep their regulations, and you must not make yourself unclean with their idols.


But I said to their children in the wilderness: Do not walk in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols.



“Instead, I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.


“I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.


I said to their children in the desert, “Don’t live by the rules of your parents, or obey their laws. Don’t make yourselves unclean with their idols.


“‘But I said to their children in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, nor defile yourselves with their idols.


I spoke to their children there. I said, ‘Do not follow the rules your parents gave you. Do not obey their laws. Do not make yourselves “unclean” by worshiping their gods.


I said to their children in the wilderness, “Do not follow the statutes of your parents or keep their laws or defile yourselves with their idols.


I said to their children in the wilderness, ‘Do not follow the statutes of your parents or keep their laws or defile yourselves with their idols.


“But I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their judgments, nor defile yourselves with their idols.


“Then I warned their children not to follow in their parents’ footsteps, defiling themselves with their idols.



I said to their children in the wilderness, Do not follow the statutes of your parents, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.


I said to their children in the wilderness, Do not follow the statutes of your parents, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“And I said to their children in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.


“And I said to their children in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.


And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgements, nor defile yourselves with their idols


And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgements, nor defile yourselves with their idols


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“‘Then I addressed myself to their children in the desert: “Don’t do what your parents did. Don’t take up their practices. Don’t make yourselves filthy with their no-god idols. I myself am GOD, your G



“And I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the laws of your fathers, nor observe their rulings, nor defile yourselves with their idols.


“I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers, do not keep their ordinances, do not defile yourselves with...


I said to their children in the wilderness, ‘Don’t walk in the statutes of your fathers. Don’t observe their ordinances or defile yourselves with thei...


I said to their children in the wilderness, ‘Don’t walk in the statutes of your fathers. Don’t observe their ordinances or defile yourselves with their idols.


I said to their children in the wilderness, ‘Don’t walk in the statutes of your fathers. Don’t observe their ordinances or defile yourselves with their idols.


I said to their children in the wilderness, ‘Don’t walk in the statutes of your fathers. Don’t observe their ordinances or defile yourselves with their idols.


Forsooth I said to the sons of them in wilderness, Do no ye go in the commandments of your fathers, neither keep ye the dooms of them, neither be ye defouled in the idols of them.


And I say to their sons in the wilderness: In the statutes of your fathers ye walk not, And their judgments ye do not observe, And with their idols ye are not defiled.


El versiculo Ezekiel, 20:18 de La Biblia es algo que es preciso tener constantemente presente para hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Ezekiel, 20:18? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 20:18 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Ezekiel, 20:18 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno recurrir al versículo Ezekiel, 20:18 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.