Then said I, Ah Lord Jehovah! they say of me, Is he not a speaker of parables?
Then I said, “Ah, Lord GOD! They are saying of me, ‘Is he not [just] speaking in parables and making allegories?’ ”
Then said I, Ah, Lord God! They are saying of me, Does he not speak in parables and make allegories?
And I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! They are saying about me: 'Does this man not speak except through parables?' "
Then I said, “Oh, Lord GOD, they are saying of me, ‘Isn’t he just composing parables?’”
Then I said, “Oh, LORD God! They say about me, ‘Isn’t he one for making metaphors?’”
Parashah 1: B’resheet (In the beginning) 1:1–6:8In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was unformed and void, darkness was on the face of the deep, and the Spiri
But I complained, “LORD God, I don't want to do that! People already say I confuse them with my messages.”
But I complained, “LORD God, I don't want to do that! People already say I confuse them with my messages.”
But I complained, “LORD God, I don't want to do that! People already say I confuse them with my messages.”
And I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, Doth he not speak parables?
And I said: Ah, ah, ah, O Lord God, they say of me: Doth not this man speak by parables?
Then I said, ‘Almighty LORD, “The people are already saying that my stories make them confused.” ’
Then I said, “Ah, Lord GOD! They are saying of me, ‘Is he not a maker of parables?’”
Then I said, “Ah, Lord GOD, they are saying of me, ‘Is he not just telling parables?’”
But then I said, “Oh no, Lord God! People already say, ‘He's just telling stories!’”
Then I said, “Oh no! Almighty LORD, no! The people already say that I’m only telling stories.”
In the beginning God created the heauen and the earth. And the earth was without forme and void, and darkenesse was vpon the deepe, and the Spirit of God mooued vpon the waters. Then God said, Let the
But I protested, “Sovereign LORD, don't make me do it! Everyone is already complaining that I always speak in riddles.”
But I protested, “Sovereign LORD, don't make me do it! Everyone is already complaining that I always speak in riddles.”
But I protested, “Sovereign LORD, don't make me do it! Everyone is already complaining that I always speak in riddles.”
Then I said, “Oh, Lord GOD, they are saying of me, ‘Isn’t he just posing riddles? ’ ”
Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?
Then I said, “Ah Lord Yahweh! They are saying of me, ‘Is he not just speaking parables?’ ”
Then I said, “Ah, Lord Yahweh, they are saying about me, ‘Is he not posing a parable?’ ”
Then I said, “Ah, Lord GOD! They say of me, ‘Does he not speak parables?’ ”
Then I said, “Oh, Lord GOD! They are saying of me, ‘Is he not just speaking in riddles?’ ”
Then I said, “Ah Lord GOD! They are saying of me, ‘Is he not just speaking parables?’ ”
Then I said, “Ah, Lord GOD! The people are saying about me, ‘He is only telling stories.’ ”
Then I said, “O sovereign LORD! They are saying of me, ‘Does he not simply speak in eloquent figures of speech?’”
Then I said, “LORD and King, people are talking about me. They are saying, ‘Isn’t he just telling stories?’ ”
Then I said, “Sovereign LORD, they are saying of me, ‘Isn’t he just telling parables?’ ”
Then I said, ‘Sovereign LORD, they are saying of me, “Isn’t he just telling parables?” ’
Then I said, “Ah, Lord GOD! They say of me, ‘Does he not speak parables?’ ”
Then I said, “O Sovereign LORD, they are saying of me, ‘He only talks in riddles!’”
Then I said, “Ah Lord GOD! they are saying of me, ‘Is he not a maker of allegories?’ ”
Then I said, “Ah Lord GOD! they are saying of me, ‘Is he not a maker of allegories?’ ”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then I said, “Ah Lord GOD! they are saying of me, ‘Is he not a maker of allegories?’ ”
Then I said, “Ah Lord GOD! they are saying of me, ‘Is he not a maker of allegories?’ ”
Then said I, Ah Lord GOD they say of me, Is he not a speaker of parables?
Then said I, Ah Lord GOD they say of me, Is he not a speaker of parables?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And I said, “O GOD, everyone is saying of me, ‘He just makes up stories.’”
And I said, “Ah, Master יהוה! They are saying of me, ‘Is he not speaking parables?’ ”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Then I said, “Ah Lord GOD! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’”
Then I said, “Ah Lord Yahweh! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’”
Then I said, “Ah Lord GOD! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’”
Then I said, “Ah Lord GOD! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’”
And I said, A! A! A! Lord God, they say of me, Whether this man speaketh not by parables?
And I say, ‘Ah, Lord JEHOVAH, They are saying of me, Is he not using similes?
Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo Ezekiel, 20:49 de La Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Ezekiel, 20:49? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 20:49 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo Ezekiel, 20:49 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo Ezekiel, 20:49 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.