<

Isaiah, 45:11

>

Isaiah, 45:11

Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.


For the LORD, the Holy One of Israel, and its Maker says this, “Ask Me about the things to come concerning My sons, And give Me orders concerning the work of My hands.


Thus says the Lord, the Holy One of Israel, and its Maker: Would you question Me about things to come concerning My children, and concerning the work of My hands [would you] command Me?


Thus says the Lord, the Holy One of Israel, his Maker: Would you question me about the future, concerning my sons, and command me concerning the work of my hands?


This is what the LORD, the Holy One of Israel and its Maker, says: “Ask me what is to happen to my sons, and instruct me about the work of my hands.


The LORD, the holy one of Israel and its maker, says: Are you questioning me about my own children? Are you telling me what to do with the work of my hands?


Thus says ADONAI, the Holy One of Isra’el, his Maker: “You ask for signs concerning my children? You give orders concerning the work of my hands?


I am the LORD, the Creator, the holy God of Israel. Do you dare question me about my own nation or about what I have done?


I am the LORD, the Creator, the holy God of Israel. Do you dare question me about my own nation or about what I have done?


I am the LORD, the Creator, the holy God of Israel. Do you dare question me about my own nation or about what I have done?


Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.


Thus saith the Lord, the Holy One of Israel, his maker: Ask me of things to come, concerning my children, and concerning the work of my hands give ye charge to me.


The LORD is Israel's Holy God. He is the one who created Israel. He says this about the things that will happen: ‘You should not ask me questions about my children. You should not tell me what to do w


Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and the one who formed him: “Ask me of things to come; will you command me concerning my children and the work of my hands?


Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and its Maker: “How dare you question Me about My sons, or instruct Me in the work of My hands?


This is what the Lord says, the Holy One of Israel, your Creator: You can ask me about things to come. But are you going to lecture me about my children and what I do?


The LORD is the Holy One and the maker of Israel. This is what the LORD says: Ask me about what is going to happen to my children! Are you going to give me orders concerning my handiwork?


Thus saith the Lord, the holy one of Israel, and his maker, Aske me of things to come concerning my sonnes, and concerning the workes of mine hands: commande you me.


The LORD, the holy God of Israel, the one who shapes the future, says: “You have no right to question me about my children or to tell me what I ought to do!




The LORD, the holy God of Israel, the one who shapes the future, says: “You have no right to question me about my children or to tell me what I ought to do!


The LORD, the holy God of Israel, the one who shapes the future, says: “You have no right to question me about my children or to tell me what I ought to do!


This is what the LORD, the Holy One of Israel and its Maker, says: “Ask Me what is to happen to My sons, and instruct Me about the work of My hands.





Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.



Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.


Thus says Yahweh, the Holy One of Israel, and his Maker: “Ask Me about the things that are to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.


Thus says Yahweh, the holy one of Israel, and its maker: “Ask me of the things to come about my children, and you command me about the work of my hands.


Thus says the LORD, the Holy One of Israel and his Maker: Ask Me of things to come concerning My sons, and you shall commit to Me the work of My hands.



This is what the LORD says, the Holy One of Israel and his Maker: “Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.


Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: “Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.


This is what the LORD, the Holy One of Israel, and its Maker, says: “You ask me about what will happen. You question me about my children. You give me orders about what I have made.


This is what the LORD says, the Holy One of Israel, the one who formed him, concerning things to come: “How dare you question me about my children! How dare you tell me what to do with the work of my


The LORD is the Holy One of Israel. He made them. He says to them, “Are you asking me about what will happen to my children? Are you telling me what I should do with what my hands have made?


“This is what the LORD says— the Holy One of Israel, and its Maker: Concerning things to come, do you question me about my children, or give me orders about the work of my hands?


‘This is what the LORD says – the Holy One of Israel, and its Maker: concerning things to come, do you question me about my children, or give me orders about the work of my hands?


Thus says the LORD, The Holy One of Israel, and his Maker: “Ask Me of things to come concerning My sons; And concerning the work of My hands, you command Me.


This is what the LORD says— the Holy One of Israel and your Creator: “Do you question what I do for my children? Do you give me orders about the work of my hands?



Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and its Maker: Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?


Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and its Maker: Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: “Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?


Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: “Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?


Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.


Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Thus GOD, The Holy of Israel, Israel’s Maker, says: “Do you question who or what I’m making? Are you telling me what I can or cannot do? I made earth, and I created man and woman to live on it. I hand



Thus said יהוה, the Set-apart One of Yisra’ĕl, and his Maker, “Do you ask Me about My sons what is to come? And about the work of My hands do you command Me?


Thus says ADONAI, the Holy One of Israel and its Maker, “Ask Me about the things to come upon My children. Then you will commit to Me the work of My hands.


The LORD, the Holy One of Israel and his Maker says: “You ask me about the things that are to come, concerning my sons, and you command me concerning the work of my hands!


Yahweh, the Holy One of Israel and his Maker says: “You ask me about the things that are to come, concerning my sons, and you command me concerning the work of my hands!


The LORD, the Holy One of Israel and his Maker says: “You ask me about the things that are to come, concerning my sons, and you command me concerning the work of my hands!


The LORD, the Holy One of Israel and his Maker says: “You ask me about the things that are to come, concerning my sons, and you command me concerning the work of my hands!


The Lord, the Holy of Israel, the former thereof, saith these things, Ask ye me things to coming [or to come] on my sons, and send ye to me on the works of mine hands.


Thus said JEHOVAH, The Holy One of Israel, and his Former: Ask Me of the things coming concerning My sons, Yea, concerning the work of My hands, ye command Me.’


El versiculo Isaiah, 45:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tener continuamente presente con el fin de meditar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 45:11? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 45:11 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 45:11 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo Isaiah, 45:11 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.