For Jacob my servant’s sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
For the sake of Jacob My servant, And of Israel My chosen, I have also called you by your name; I have given you an honorable name Though you have not known Me.
For the sake of Jacob My servant, and of Israel My chosen, I have called you by your name. I have surnamed you, though you have not known Me.
For the sake of Jacob, my servant, and Israel, my elect, I have even called you by your name. I have taken you up, and you have not known me.
I call you by your name, for the sake of my servant Jacob and Israel my chosen one. I give a name to you, though you do not know me.
For the sake of my servant Jacob and Israel my chosen, I called you by name. I gave you an honored title, though you didn’t know me.
It is for the sake of Ya‘akov my servant, yes, for Isra’el my elect, that I call you by your name and give you a title, although you don’t know me.
Cyrus, you don't even know me! But I have called you by name and highly honored you because of Israel, my chosen servant.
Cyrus, you don't even know me! But I have called you by name and highly honoured you because of Israel, my chosen servant.
Cyrus, you don't even know me! But I have called you by name and highly honored you because of Israel, my chosen servant.
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have called thee by thy name; I surnamed thee, though thou didst not know me
For the sake of my servant Jacob and Israel my elect, I have even called thee by thy name. I have made a likeness of thee: and thou hast not known me.
I have called you on behalf of my people, to help my servant, Jacob's descendants. They are Israel's people, that I have chosen for myself. You do not know me as your God, but I have given to you an i
For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I name you, though you do not know me.
For the sake of Jacob My servant and Israel My chosen one, I call you by name; I have given you a title of honor, though you have not known Me.
I call you by name and I have given you a title of honor, for the sake of Jacob my servant, and Israel the one I chose, even though you don't know me.
For the sake of my servant Jacob, Israel, my chosen one, I have called you by name. I have given you a title of honor, although you don’t know me.
For Iaakob my seruants sake, and Israel mine elect, I will euen call thee by thy name and name thee, though thou hast not knowen me.
I appoint you to help my servant Israel, the people that I have chosen. I have given you great honour, although you do not know me.
I appoint you to help my servant Israel, the people that I have chosen. I have given you great honour, although you do not know me.
I appoint you to help my servant Israel, the people that I have chosen. I have given you great honor, although you do not know me.
I appoint you to help my servant Israel, the people that I have chosen. I have given you great honor, although you do not know me.
I call you by your name, because of Jacob My servant and Israel My chosen one. I give a name to you, though you do not know Me.
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
“For the sake of Jacob My servant, And Israel My chosen one, I have also called you by your name; I have given you a title of honor Though you have not known Me.
for the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen one. And I call you by your name; I give you a name of honor, though you do not know me.
For Jacob My servant’s sake and Israel My chosen one, I have even called you by your name; I have named you, though you have not known Me.
“For the sake of Jacob My servant, And Israel My chosen one, I have also called you by your name; I have given you a title of honor Though you have not known Me.
For the sake of Jacob My servant, And Israel My chosen one, I have also called you by your name; I have given you a title of honor Though you have not known Me.
I do these things for my servants, the people of Jacob, and for my chosen people, the Israelites. Cyrus, I call you by name, and I give you a title of honor even though you don’t know me.
For the sake of my servant Jacob, Israel, my chosen one, I call you by name and give you a title of respect, even though you do not recognize me.
Cyrus, I am sending for you by name. I am doing it for the good of the family of Jacob. They are my servant. I am doing it for Israel. They are my chosen people. You do not know anything about me. But
For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen, I summon you by name and bestow on you a title of honor, though you do not acknowledge me.
For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen, I summon you by name and bestow on you a title of honour, though you do not acknowledge me.
For Jacob My servant’s sake, And Israel My elect, I have even called you by your name; I have named you, though you have not known Me.
“And why have I called you for this work? Why did I call you by name when you did not know me? It is for the sake of Jacob my servant, Israel my chosen one.
For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I surname you, though you do not know me.
For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I surname you, though you do not know me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I surname you, though you do not know me.
For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I surname you, though you do not know me.
For Jacob my servant's sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD’s Message to his anointed, to Cyrus, whom he took by the hand To give the task of taming the nations, of terrifying their kings— He gave him free rein, no restrictions: “I’ll go ahead of you, clea
For the sake of avdi Ya'akov, and Yisroel My Bachir, I have even called thee by thy shem (name); I have surnamed thee, though thou hast not known Me.
For the sake of Ya‛aqoḇ My servant, and of Yisra’ĕl My chosen, I also call you by your name, I give you a title, though you have not known Me.
For the sake of Jacob My servant, and Israel My chosen one, I have also called you by name, I have given you a title of honor, though you have not known Me.
For Jacob my servant’s sake, and Israel my chosen, I have called you by your name. I have given you a title, though you have not known me.
For Jacob my servant’s sake, and Israel my chosen, I have called you by your name. I have given you a title, though you have not known me.
For Jacob my servant’s sake, and Israel my chosen, I have called you by your name. I have given you a title, though you have not known me.
For Jacob my servant’s sake, and Israel my chosen, I have called you by your name. I have given you a title, though you have not known me.
for my servant Jacob, and Israel my chosen, and I called thee by thy name; I likened thee, and thou knewest not me.
For the sake of my servant Jacob, And of Israel My chosen, I call also thee by thy name, I surname thee, And thou hast not known Me.
Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo Isaiah, 45:4 de La Sagrada Biblia para reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 45:4? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 45:4 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo Isaiah, 45:4 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Isaiah, 45:4 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.