<

Judges, 5:26

>

Judges, 5:26

She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen’s hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.


She reached out her [left] hand for the tent peg, And her right hand for the workmen’s hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple.


She put her [left] hand to the tent pin, and her right hand to the workmen's hammer. And with the wooden hammer she smote Sisera, she smote his head, yes, she struck and pierced his temple.


She put her left hand to the nail, and her right hand to the workman's mallet. And she struck Sisera, seeking in his head a place for the wound, and strongly piercing his temples.


She reached for a tent peg, her right hand, for a workman’s hammer. Then she hammered Sisera — she crushed his head; she shattered and pierced his temple.


She reached out her hand for the stake, her strong hand for the worker’s hammer. She struck Sisera; she crushed his head; she shattered and pierced his skull.


Then she took a tent peg in her left hand and a workman’s hammer in her right; with the hammer she struck Sisra, pierced his skull, yes, she shattered and crushed his temple.


She reached for a tent-peg and held a hammer in her right hand. And with a blow to the head, she crushed his skull.


She reached for a tent peg and held a hammer in her right hand. And with a blow to the head, she crushed his skull.


She reached for a tent-peg and held a hammer in her right hand. And with a blow to the head, she crushed his skull.


She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And she smote Sisera, she struck through his head, Shattered and pierced through his temples.


She put her left hand to the nail, and her right hand to the workman's hammer: and she struck Sisara, seeking in his head a place for the wound, and strongly piercing through his temples.


She took a tent peg in her left hand. She took a worker's hammer in her right hand. She hit the peg through Sisera's head. She broke his skull. She broke it completely. She knocked the sharp peg throu


She sent her hand to the tent peg and her right hand to the workmen’s mallet; she struck Sisera; she crushed his head; she shattered and pierced his temple.


She reached for the tent peg, her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera and crushed his skull; she shattered and pierced his temple.


With one hand she picked up the tent peg, and with her right hand she held a workman's hammer. She hit Sisera and smashed his skull; she shattered and pierced his temple.


She reached for a tent peg with one hand, for a workman’s hammer with the other. She struck Sisera. She crushed his head. She shattered and pierced his temples.


She put her hand to the naile, and her right hand to the workemans hammer: with the hammer smote she Sisera: she smote off his head, after she had wounded, and pearsed his temples.


She took a tent peg in one hand, a workman's hammer in the other; she struck Sisera and crushed his skull; she pierced him through the head.




She took a tent peg in one hand, a worker's hammer in the other; she struck Sisera and crushed his skull; she pierced him through the head.


She took a tent peg in one hand, a worker's hammer in the other; she struck Sisera and crushed his skull; she pierced him through the head.


She reached for a tent peg, her right hand, for a workman’s mallet. Then she hammered Sisera — she crushed his head; she shattered and pierced his temple.





She put her hand to the nail, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, When she had pierced and stricken through his temples.



She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sis´era, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.


“She sent forth her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen’s hammer. Then she beat Sisera; she smashed his head, And she crushed and pierced his temple.


She reached out her hand to the peg, and her right hand for the workman’s hammer; and she struck Sisera, crushed his head, and she shattered and pierced his temple.


Her hand on a tent peg, her right hand on a workman’s hammer; she struck Sisera, she crushed his skull, she shattered and pierced his temple.



In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen’s hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple.


Jael reached out and took the tent peg. Her right hand reached for the workman’s hammer. She hit Sisera! She smashed his head! She crushed and pierced the side of his head!


Her left hand reached for the tent peg, her right hand for the workmen’s hammer. She “hammered” Sisera, she shattered his skull, she smashed his head, she drove the tent peg through his temple.


Her hand reached out for a tent stake. Her right hand reached for a hammer. She hit Sisera. She crushed his head. She drove the stake right through his head.


Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.


Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.


She stretched her hand to the tent peg, Her right hand to the workmen’s hammer; She pounded Sisera, she pierced his head, She split and struck through his temple.


Then with her left hand she reached for a tent peg, and with her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera with the hammer, crushing his head. With a shattering blow, she pierced his temp



She put her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sisera a blow, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.


She put her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sisera a blow, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


She put her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sisera a blow, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.


She put her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sisera a blow, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.



She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote through his head, yea, she pierced and struck through his temples.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Most blessed of all women is Jael, wife of Heber the Kenite, most blessed of homemaking women. He asked for water, she brought milk; In a handsome bowl, she offered cream. She grabbed a tent peg in he



“She stretched her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen’s hammer. Then she pounded Sisera, she smashed his head, she pierced and struck through the side of his head.


Her hand reached for the tent pin, her right hand to the workmen’s hammer, and with the hammer she struck Sisera, she smashed his head— yes, she crushed and pierced his temple.


She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen’s hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples.


She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen’s hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she...


She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen’s hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she...


She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen’s hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples.


She put the left hand to the nail, and her right hand to the smith’s hammer; and she smote Sisera, and sought in his head a place of wound, and she pierced strongly his temple.


Her hand to the pin she sendeth forth, And her right hand to the labourers' hammer, And she hammered Sisera — she smote his head, Yea, she smote, and it passed through his temple.


El versiculo Judges, 5:26 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar siempre en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Judges, 5:26? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Judges, 5:26 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Judges, 5:26 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Judges, 5:26 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.