So let all thine enemies perish, O Jehovah: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
So let all Your enemies perish, O LORD; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.” And the land was at rest for forty years.
So let all Your enemies perish, O Lord! But let those who love Him be like the sun when it rises in its might. And the land had peace and rest for forty years.
O Lord, so may all your enemies perish! But may those who love you shine with splendor, as the sun shines at its rising."
LORD, may all your enemies perish as Sisera did. But may those who love him be like the rising of the sun in its strength. And the land had peace for forty years.
May all your enemies perish like this, LORD! But may your allies be like the sun, rising in its strength. And the land was peaceful for forty years.
“May all your enemies perish like this, ADONAI; but may those who love him be like the sun going forth in its glory!” Then the land had rest for forty years.
Our LORD, we pray that all your enemies will die like Sisera. But let everyone who loves you shine brightly like the sun at dawn. There was peace in Israel for about 40 years.
Our LORD, we pray that all your enemies will die like Sisera. But let everyone who loves you shine brightly like the sun at dawn.
Our LORD, we pray that all your enemies will die like Sisera. But let everyone who loves you shine brightly like the sun at dawn. There was peace in Israel for about 40 years.
So let all thine enemies perish, Jehovah! But let them that love him be as the rising of the sun in its might. And the land had rest forty years.
So let all thy enemies perish, O Lord: but let them that love thee shine, as the sun shineth in his rising.
I pray that all your enemies will die as Sisera died, LORD! But I pray that those who love you will shine brightly. May they be strong like the sun at dawn.’ After that, there was peace in Israel for
“So may all your enemies perish, O LORD! But your friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
So may all your enemies perish, O LORD! But may those who love You shine like the sun at its brightest.” And the land had rest for forty years.
May all your enemies die like this, Lord, but may those who love you shine like the sun in all its brilliance!” The land was at peace for forty years.
May all your enemies die like that, O LORD. But may those who love the LORD be like the sun when it rises in all its brightness. So the land had peace for 40 years.
So let all thine enemies perish, O Lord: but they that loue him, shall be as the Sunne when he riseth in his might, and the lande had rest fourtie yeres.
May all your enemies die like that, O LORD, but may your friends shine like the rising sun! And there was peace in the land for forty years.
May all your enemies die like that, O LORD, but may your friends shine like the rising sun! And there was peace in the land for forty years.
So may all your enemies die like that, O LORD, but may your friends shine like the rising sun! And there was peace in the land for forty years.
So may all your enemies die like that, O LORD, but may your friends shine like the rising sun! And there was peace in the land for forty years.
LORD, may all your enemies perish as Sisera did. But may those who love Him be like the rising of the sun in its strength. And the land was peaceful 40 years.
So let all thine enemies perish, O LORD: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
“Thus let all Your enemies perish, O Yahweh; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.” And the land was quiet for forty years.
So may all your enemies perish, O Yahweh, but those who love him are like the rising sun at its brightest.” And the land had rest for forty years.
“May all Your enemies perish like this, OLORD! But may those who love Him rise like the sun when it rises in full strength.” Then the land was at peace for forty years.
“May all Your enemies perish in this way, LORD; But may those who love Him be like the rising of the sun in its might.” And the land was at rest for forty years.
Thus let all Your enemies perish, O LORD; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might.” And the land was undisturbed for forty years.
“Let all your enemies die this way, LORD! But let all the people who love you be as strong as the rising sun!” Then there was peace in the land for forty years.
May all your enemies perish like this, O LORD! But may those who love you shine like the rising sun at its brightest!” And the land had rest for forty years.
“LORD, may all your enemies be destroyed. But may all who love you be like the morning sun. May they be like the sun when it shines the brightest.” So the land was at peace for 40 years.
“So may all your enemies perish, LORD! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.” Then the land had peace forty years.
‘So may all your enemies perish, O LORD! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.’ Then the land had peace for forty years.
“Thus let all Your enemies perish, O LORD! But let those who love Him be like the sun When it comes out in full strength.” So the land had rest for forty years.
“LORD, may all your enemies die like Sisera! But may those who love you rise like the sun in all its power!” Then there was peace in the land for forty years.
“So perish all your enemies, O LORD! But may your friends be like the sun as it rises in its might.” And the land had rest forty years.
“So perish all your enemies, O LORD! But may your friends be like the sun as it rises in its might.” And the land had rest forty years.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“So perish all thine enemies, O LORD! But thy friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
“So perish all thine enemies, O LORD! But thy friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Thus may all GOD’s enemies perish, while his lovers be like the unclouded sun. The land was quiet for forty years.
“So do all Your enemies perish, O יהוה! But let those who love Him be like the sun rising in its might!” And the land had rest forty years.
So let all Your enemies perish, ADONAI! But may those who love Him be like the rising of the sun in its might.” Then the land had peace for 40 years.
“So let all your enemies perish, LORD, but let those who love him be as the sun when it rises in its strength.” Then the land had rest forty years.
“So let all your enemies perish, Yahweh, but let those who love him be as the sun when it rises in its strength.” Then the land had rest forty years.
“So let all your enemies perish, LORD, but let those who love him be as the sun when it rises in its strength.” Then the land had rest forty years.
“So let all your enemies perish, LORD, but let those who love him be as the sun when it rises in its strength.” Then the land had rest forty years.
Lord, all thine enemies perish so; soothly, they that love thee, shine so, as the sun shineth in his strength. And the land rested forty years.
So do all Thine enemies perish, O JEHOVAH, And those loving Him [are] As the going out of the sun in its might!’ and the land resteth forty years.
El versiculo Judges, 5:31 de La Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en consideración de manera que podamos meditar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Judges, 5:31? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Judges, 5:31 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Judges, 5:31 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Judges, 5:31 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.