<

Judges, 5:28

>

Judges, 5:28

Through the window she looked forth, and cried, The mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?


“Out of the window she looked down and lamented (cried out in a shrill voice), The mother of Sisera through the lattice, ‘Why is his chariot delayed in coming? Why have the hoofbeats of his chariots d


The mother of Sisera looked out at a window and wailed through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?


His mother gazed through a window and wailed. And she spoke from an upper room: 'Why does his chariot delay in returning? Why are the feet of his team of horses so slow?'


Sisera’s mother looked through the window; she peered through the lattice, crying out: “Why is his chariot so long in coming? Why don’t I hear the hoofbeats of his horses?”


Through the window she watched, Sisera’s mother looked longingly through the lattice. “Why is his chariot taking so long to come? Why are the hoofbeats of his chariot horses delayed?”


“Sisra’s mother looks out the window; peering out through the lattice she wonders, ‘Why is his chariot so long in coming? Why are his horses so slow to return?’


Sisera's mother looked out through her window. “Why is he taking so long?” she asked. “Why haven't we heard his chariots coming?”


Sisera's mother looked out through her window. “Why is he taking so long?” she asked. “Why haven't we heard his chariots coming?”


Sisera's mother looked out through her window. “Why is he taking so long?” she asked. “Why haven't we heard his chariots coming?”


Them other of Sisera looketh out at the window, And crieth through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the trampings of his chariots?


His mother looked out at a window, and howled. And she spoke from the dining-room: Why is his chariot so long in coming back? Why are the feet of his horses so slow?


Sisera's mother looked out from the window of her house. She waited for Sisera to return. She said, “His chariot has taken a long time to come! Why do I not yet hear the sound of his horse's feet?”


“Out of the window she peered, the mother of Sisera wailed through the lattice: ‘Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?’


Sisera’s mother looked through the window; she peered through the lattice and lamented: ‘Why is his chariot so long in coming? What has delayed the clatter of his chariots?’


Sisera's mother looked out from the window. Through the latticed window she cried out, ‘Why is his chariot taking so long to come? Why is the sound of his chariot arriving so delayed?’


Sisera’s mother looked through her window and cried as she peered through the lattice. “Why is his chariot taking so long? Why don’t I hear the clatter of his chariots?”


The mother of Sisera looked out at a windowe, and cryed thorowe the lattesse, Why is his charet so long a comming? why tary the wheeles of his charets?


Sisera's mother looked out of the window; she gazed from behind the lattice. “Why is his chariot so late in coming?” she asked. “Why are his horses so slow to return?”




Sisera's mother looked out of the window; she gazed from behind the lattice. “Why is his chariot so late in coming?” she asked. “Why are his horses so slow to return?”


Sisera's mother looked out of the window; she gazed from behind the lattice. “Why is his chariot so late in coming?” she asked. “Why are his horses so slow to return?”


Sisera’s mother looked through the window; she peered through the lattice, crying out: “Why is his chariot so long in coming? Why don’t I hear the hoofbeats of his horses? ”





The mother of Sisera looked out at a window, And cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?



The mother of Sis´era looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots?


¶“Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, ‘Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?’


“Through the window she looked down; the mother of Sisera cried out through the lattice, ‘Why is his chariot delayed in coming? Why do the hoof beats of his chariot tarry?’


“The mother of Sisera looked through the window, and cried out through the lattice, ‘Why is his chariot so late? Why is the sound of his war chariots so delayed?’



¶“Out of the window she looked and wailed, The mother of Sisera through the lattice, ‘Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots delay?’


“Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, ‘Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?’


“Sisera’s mother looked out through the window. She looked through the curtains and cried out, ‘Why is Sisera’s chariot so late in coming? Why are sounds of his chariots’ horses delayed?’


Through the window she looked; Sisera’s mother cried out through the lattice: ‘Why is his chariot so slow to return? Why are the hoofbeats of his chariot-horses delayed?’


“Sisera’s mother looked out through the window. From behind the wooden screen she cried out. ‘Why is his chariot taking so long to get here?’ she said. ‘Why can’t I hear the noise of his chariots yet?


“Through the window peered Sisera’s mother; behind the lattice she cried out, ‘Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?’


‘Through the window peered Sisera’s mother; behind the lattice she cried out, “Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?”


“The mother of Sisera looked through the window, And cried out through the lattice, ‘Why is his chariot so long in coming? Why tarries the clatter of his chariots?’


“From the window Sisera’s mother looked out. Through the window she watched for his return, saying, ‘Why is his chariot so long in coming? Why don’t we hear the sound of chariot wheels?’



“Out of the window she peered, the mother of Sisera gazed through the lattice: ‘Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?’


“Out of the window she peered, the mother of Sisera gazed through the lattice: ‘Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?’


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Out of the window she peered, the mother of Sisera gazed through the lattice: ‘Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his c...


“Out of the window she peered, the mother of Sisera gazed through the lattice: ‘Why is his chariot so long in coming? Why tarry the hoofbeats of his chariots?’



Through the window she looked forth, and cried, the mother of Sisera cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Sisera’s mother waited at the window, a weary, anxious watch. “What’s keeping his chariot? What delays his chariot’s rumble?” The wisest of her ladies-in-waiting answers with calm, reassuring words, “



“Through the window the mother of Sisera looked, and cried out through the lattice, ‘Why does his chariot delay to come? Why have the steps of his chariots tarried?’


Through the window, Sisera’s mother looked out, through the lattice. and lamented shrilly: ‘Why does his chariot delay in coming? Why do the wheels of his chariots tarry?’


“Through the window she looked out, and cried: Sisera’s mother looked through the lattice. ‘Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?’


“Through the window she looked out, and cried: Sisera’s mother looked through the lattice. ‘Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of...


“Through the window she looked out, and cried: Sisera’s mother looked through the lattice. ‘Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of...


“Through the window she looked out, and cried: Sisera’s mother looked through the lattice. ‘Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?’


His mother beheld by a window, and yelled; and she spake from the solar, Why tarrieth his chariot to come again? Why tarry the feet of his four-horsed carts?


Through the window she hath looked out — Yea, she crieth out — the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?


Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Judges, 5:28 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Judges, 5:28? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 5:28 de La Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Judges, 5:28 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo Judges, 5:28 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.