<

John, 9:16

>

John, 9:16

Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them.


Then some of the Pharisees said, “This Man [Jesus] is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner (a non-observant Jew) do such signs and mirac


Then some of the Pharisees said, This Man [Jesus] is not from God, because He does not observe the Sabbath. But others said, How can a man who is a sinner (a bad man) do such signs and miracles? So th


And so certain Pharisees said: "This man, who does not keep the Sabbath, is not from God." But others said, "How could a sinful man accomplish these signs?" And there was a schism among them.


Some of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a sinful man perform such signs?” And there was a division among them.


Some Pharisees said, “This man isn’t from God, because he breaks the Sabbath law.” Others said, “How can a sinner do miraculous signs like these?” So they were divided.


At this, some of the P’rushim said, “This man is not from God, because he doesn’t keep Shabbat.” But others said, “How could a man who is a sinner do miracles like these?” And there was a split among


Some of the Pharisees said, “This man Jesus doesn't come from God. If he did, he would not break the law of the Sabbath.” Others asked, “How could someone who is a sinner work such a miracle?” Since t


Some of the Pharisees said, “This man Jesus doesn't come from God. If he did, he would not break the law of the Sabbath.” Others asked, “How could someone who is a sinner perform such a miracle?” Sinc


Some of the Pharisees said, “This man Jesus doesn't come from God. If he did, he would not break the law of the Sabbath.” Others asked, “How could someone who is a sinner work such a miracle?” Since t


Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.


Some therefore of the Pharisees said: This man is not of God, who keepeth not the sabbath. But others said: How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.


So some of the Pharisees said, ‘This man Jesus cannot have come from God. He does not obey the rules about our day of rest.’ But other Pharisees said, ‘Nobody who is bad could do great things like thi


Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them.


Because of this, some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a sinful man perform such signs?” And there was division among them


Some of the Pharisees said, “The man who did this can't be from God because he doesn't keep the Sabbath.” But others wondered, “How could a sinner do such miracles?” So they were divided in their opin


Some of the Pharisees said, “The man who did this is not from God because he doesn’t follow the traditions for the day of rest—a holy day.” Other Pharisees asked, “How can a man who is a sinner perfor


Then said some of the Pharises, This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Others sayd, Howe can a man that is a sinner, doe such miracles? and there was a dissension among them.


Some of the Pharisees said, “The man who did this cannot be from God, for he does not obey the Sabbath law.” Others, however, said, “How could a man who is a sinner perform such miracles as these?” An


Some of the Pharisees said, “The man who did this cannot be from God, for he does not obey the Sabbath law.” Others, however, said, “How could a man who is a sinner perform such miracles as these?” An


Some of the Pharisees said, “The man who did this cannot be from God, for he does not obey the Sabbath law.” Others, however, said, “How could a man who is a sinner perform such miracles as these?” An


Some of the Pharisees said, “The man who did this cannot be from God, for he does not obey the Sabbath law.” Others, however, said, “How could a man who is a sinner perform such miracles as these?” An


Some of the Pharisees said, “The man who did this cannot be from God, for he does not obey the Sabbath law.” Others, however, said, “How could a man who is a sinner perform such miracles as these?” An


Therefore some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He doesn’t keep the Sabbath! ” But others were saying, “How can a sinful man perform such signs? ” And there was a division among t


Some of the Pharisees said, “That man does not obey the law about the Sabbath day. So he is not from God.” Others said, “But someone who is a sinner cannot do these miraculous signs.” So they could no


Some of the Pharisees were saying, “This man does not keep the Sabbath day. He is not from God!” Others said, “But a man who is a sinner can’t do miracles like these.” So they could not agree with eac


Therefore some of the Pharisees said, This man is not of God because he does not keep the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them.


Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.


Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.


Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.


So then some of the Pharisees were saying, “This man is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a sinful man do such signs?” And there was a division amon


So some of the Pharisees were saying, “This man is not from God, because he does not observe the Sabbath!” Others were saying, “How can a man who is a sinner perform such signs?” And there was a divis


Some of the Pharisees said, “This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath day.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” So there was division among them.


So some of the Pharisees said, “This man is not from God, because he does not keep the sabbath.” [But] others said, “How can a sinful man do such signs?” And there was a division among them.


Therefore some of the Pharisees were saying, “This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a man who is a sinner perform such signs?” And there was


Therefore some of the Pharisees were saying, “This man is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a man who is a sinner perform such signs?” And there was


So some of the Pharisees were saying, “This man does not keep the Sabbath day, so he is not from God.” But others said, “A man who is a sinner can’t do miracles like these.” So they could not agree wi


Then some of the Pharisees began to say, “This man is not from God, because he does not observe the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner perform such miraculous signs?” Thus there


Some of the Pharisees said, “Jesus has not come from God. He does not keep the Sabbath day.” But others asked, “How can a sinner do such signs?” So the Pharisees did not agree with one another.


Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others asked, “How can a sinner perform such signs?” So they were divided.


Some of the Pharisees said, ‘This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.’ But others asked, ‘How can a sinner perform such signs?’ So they were divided.


Therefore some of the Pharisees said, “This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them.


Some of the Pharisees said, “This man Jesus is not from God, for he is working on the Sabbath.” Others said, “But how could an ordinary sinner do such miraculous signs?” So there was a deep division o


Therefore said some of the P’rushim (Pharisee [separatist]s) [separatists], This man is not of God-The Father, because he keeps not the Shabbat [rest] day. Others said, How can a man that is a sinner


Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not observe the sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner perform such signs?” And they were divided.


Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not observe the sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner perform such signs?” And they were divided.


Some of that Pharisee mob said, “That man did not come from God. He does not respect God’s law about the rest day.” But some of them said, “But he does powerful things. A bad man can’t do things like


Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” There was a division among them.


Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” There was a division among them.


Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them.


Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Some of the Pharisees said, “Obviously, this man can’t be from God. He doesn’t keep the Sabbath.” Others countered, “How can a bad man do miraculous, God-revealing things like this?” There was a split


Therefore some of the Perushim were saying, This man is not from HASHEM, because he is Mechallel Shabbos (desecrating Shabbos). But others were saying, How is a man who is a choteh (sinner) able to do


Therefore some of the Pharisees said, “This Man is not from Elohim, because He does not guard the Sabbath.” Others said, “How is a man who is a sinner able to do such miracles?” And there was a divisi


So some of the Pharisees began saying, “This man isn’t from God, because He doesn’t keep Shabbat!” But others were saying, “How can a sinner perform such signs?” So there was a split among them.


Some therefore of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” So there was division amongst them.


Some therefore of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” So there was division among them.


Some therefore of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” So there was division among them.


Some therefore of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” So there was division amongst them.


Therefore some of the Pharisees said, This man is not of God, that keepeth not the sabbath. Other men said, How may a sinful man do these signs, [or miracles]. And strife [or division] was among them.


Of the Pharisees, therefore, certain said, ‘This man is not from God, because the sabbath he doth not keep;’ others said, ‘How is a man — a sinful one — able to do such signs?’ and there was a divisio


Es aconsejable tener constantemente presente el versículo John, 9:16 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo John, 9:16? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 9:16 de La Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo John, 9:16 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo John, 9:16 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.