He answered them, I told you even now, and ye did not hear; wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?
He answered, “I already told you and you did not listen. Why do you want to hear it again and again? Do you want to become His disciples, too?”
He answered, I already told you and you would not listen. Why do you want to hear it again? Can it be that you wish to become His disciples also?
He answered them: "I have already told you, and you heard it. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?"
“I already told you,” he said, “and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t want to become his disciples too, do you?”
He replied, “I already told you, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?”
“I already told you,” he answered, “and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Maybe you too want to become his talmidim?”
The man answered, “I have already told you once, and you refused to listen. Why do you want me to tell you again? Do you also want to become his disciples?”
The man answered, “I have already told you once, and you refused to listen. Why do you want me to tell you again? Do you also want to become his disciples?”
The man answered, “I have already told you once, and you refused to listen. Why do you want me to tell you again? Do you also want to become his disciples?”
He answered them, I told you already and ye did not hear: why do ye desire to hear again? do ye also wish to become his disciples?
He answered them: I have told you already, and you have heard: why would you hear it again? will you also become his disciples?
He answered them, ‘I have told you already and you would not listen. Why do you want to hear it again? Maybe you want to become his disciples too!’
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?”
He replied, “I already told you, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
The man replied, “I already told you. Weren't you listening? Why do you want to hear it again? You don't want to become his disciples too, do you?”
The man replied, “I’ve already told you, but you didn’t listen. Why do you want to hear the story again? Do you want to become his disciples too?”
Hee answered them, I haue tolde you already, and yee haue not heard it: wherefore would yee heare it againe? will yee also be his disciples?
“I have already told you,” he answered, “and you would not listen. Why do you want to hear it again? Maybe you, too, would like to be his disciples?”
“I have already told you,” he answered, “and you would not listen. Why do you want to hear it again? Maybe you, too, would like to be his disciples?”
“I have already told you,” he answered, “and you would not listen. Why do you want to hear it again? Maybe you, too, would like to be his disciples?”
“I have already told you,” he answered, “and you would not listen. Why do you want to hear it again? Maybe you, too, would like to be his disciples?”
“I already told you,” he said, “and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t want to become His disciples too, do you? ”
He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?
He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?
He answered them, “I told you already and you did not listen. Why do you want to listen again? Do you want to become His disciples too?”
He replied to them, “I told you already and you did not listen! Why do you want to hear it again? You do not want to become his disciples also, do you?”
He answered them, “I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
He answered them, “I told you already and you did not listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?”
He answered them, “I told you already and you did not listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?”
He answered, “I already told you, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his followers, too?”
He answered, “I told you already and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You people don’t want to become his disciples too, do you?”
He answered, “I have already told you. But you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?”
He answered, “I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?”
He answered, ‘I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?’
He answered them, “I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
“Look!” the man exclaimed. “I told you once. Didn’t you listen? Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples, too?”
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?”
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?”
The man said, “I told you already, but you didn’t listen to me. Why do you want to hear my story again? Do you want to be his followers too?”
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you too want to become his disciples?”
He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you too want to become his disciples?”
He answered them, I told you even now, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“I’ve told you over and over and you haven’t listened. Why do you want to hear it again? Are you so eager to become his disciples?”
The man answered them, I told you already, and you do not listen. Why again do you want to hear? Surely you do not want to become his talmidim also?
He answered them, “I have told you already, and you did not hear. Why do you wish to hear it again? Do you wish to become His taught ones too?”
“I told you already and you didn’t listen!” the man responded. “What, do you want to hear it again? You don’t want to become His disciples too, do you?”
He answered them, “I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?”
He answered them, “I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?”
He answered them, “I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?”
He answered them, “I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?”
He answered to them, I said to you now, and ye heard; what will ye again hear? whether ye will be made his disciples?
He answered them, ‘I told you already, and ye did not hear; why again do ye wish to hear? do ye also wish to become his disciples?’
Es muy recomendable tener constantemente presente el versículo John, 9:27 de La Santa Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo John, 9:27? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 9:27 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo John, 9:27 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo John, 9:27 cuando creamos que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.