Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but it was so that the works of God might be displayed and illustrated in him.
Jesus answered, It was not that this man or his parents sinned, but he was born blind in order that the workings of God should be manifested (displayed and illustrated) in him.
Jesus responded: "Neither this man nor his parents sinned, but it was so that the works of God would be made manifest in him.
“Neither this man nor his parents sinned,” Jesus answered. “This came about so that God’s works might be displayed in him.
Jesus answered, “Neither he nor his parents. This happened so that God’s mighty works might be displayed in him.
Yeshua answered, “His blindness is due neither to his sin nor to that of his parents; it happened so that God’s power might be seen at work in him.
“No, it wasn't!” Jesus answered. “But because of his blindness, you will see God work a miracle for him.
“No, it wasn't!” Jesus answered. “But because of his blindness, you will see God perform a miracle for him.
“No, it wasn't!” Jesus answered. “But because of his blindness, you will see God work a miracle for him.
Jesus answered, Neither has this man sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.
Jesus answered: Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him.
Jesus answered, ‘It was not because either this man or his parents did something wrong. It happened so that God could show his great work in this man.
Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be displayed in him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but this happened so that the works of God would be displayed in him.
Jesus replied, “It wasn't because of the sins of the man or his parents. But so that what God can do may be shown in his life
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned. Instead, he was born blind so that God could show what he can do for him.
Iesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents, but that the workes of God should be shewed on him.
Jesus answered, “His blindness has nothing to do with his sins or his parents' sins. He is blind so that God's power might be seen at work in him.
Jesus answered, “His blindness has nothing to do with his sins or his parents' sins. He is blind so that God's power might be seen at work in him.
Jesus answered, “His blindness has nothing to do with his sins or his parents' sins. He is blind so that God's power might be seen at work in him.
“Neither this man nor his parents sinned,” Jesus answered. “This came about so that God’s works might be displayed in him.
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but this was so that the works of God might be manifested in him.
Jesus replied, “Neither this man sinned nor his parents, but it happened so that the works of God could be revealed in him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned. But it happened so that the works of God might be displayed in him.
Jesus answered, “It was neither that this man sinned, nor his parents; but it was so that the works of God might be displayed in him.
Jesus answered, “It was neither that this man sinned, nor his parents; but it was so that the works of God might be displayed in him.
Jesus answered, “It is not this man’s sin or his parents’ sin that made him blind. This man was born blind so that God’s power could be shown in him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but he was born blind so that the acts of God may be revealed through what happens to him.
“It isn’t because this man sinned,” said Jesus. “It isn’t because his parents sinned. He was born blind so that God’s power could be shown by what’s going to happen.
“Neither this man nor his parents sinned,” said Jesus, “but this happened so that the works of God might be displayed in him.
‘Neither this man nor his parents sinned,’ said Jesus, ‘but this happened so that the works of God might be displayed in him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but that the works of God should be revealed in him.
“It was not because of his sins or his parents’ sins,” Jesus answered. “This happened so the power of God could be seen in him.
Yeshua [God is Salvation] answered, Neither has this man sinned, nor his parents: but that the works of God-The Father should be made manifest in him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned; he was born blind so that God's works might be revealed in him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned; he was born blind so that God's works might be revealed in him.
Jesus said, “No. This man didn’t do anything bad to make him blind, and his parents didn’t do anything bad to make him blind either. He is blind so that everyone can see God’s great power. You see, I
Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be made manifest in him.
Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be made manifest in him.
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus said, “You’re asking the wrong question. You’re looking for someone to blame. There is no such cause-effect here. Look instead for what God can do. We need to be energetically at work for the On
יהושע answered, “Neither this man nor his parents sinned, but that the works of Elohim might be made manifest in him.
Yeshua answered, “Neither this man nor his parents sinned. This happened so that the works of God might be brought to light in him.
Jesus answered, “This man didn’t sin, nor did his parents, but that the works of God might be revealed in him.
Jesus answered, “This man didn’t sin, nor did his parents, but that the works of God might be revealed in him.
Yeshua answered, “This man didn’t sin, nor did his parents, but that the works of God might be revealed in him.
Yeshua answered, “This man didn’t sin, nor did his parents, but that the works of God might be revealed in him.
Jesus answered, Neither this man sinned, neither his elders [or neither his father and mother]; but that the works of God be showed in him.
Jesus answered, ‘Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him
Debemos tomar constantemente en consideración el versículo John, 9:3 de La Sagrada Biblia con el objetivo de meditar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo John, 9:3? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 9:3 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo John, 9:3 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo John, 9:3 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.