The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight
However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.
However, the Jews did not believe that he had [really] been blind and that he had received his sight until they called (summoned) the parents of the man.
Therefore, the Jews did not believe, about him, that he had been blind and had seen, until they called the parents of him who had seen.
The Jews did not believe this about him — that he was blind and received sight — until they summoned the parents of the one who had received his sight.
The Jewish leaders didn’t believe the man had been blind and received his sight until they called for his parents.
The Judeans, however, were unwilling to believe that he had formerly been blind, but now could see, until they had summoned the man’s parents.
But the Jewish leaders would not believe that the man had once been blind. They sent for his parents
But the Jewish leaders would not believe that the man had once been blind. They sent for his parents
But the Jewish leaders would not believe that the man had once been blind. They sent for his parents
The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.
The Jews then did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight
The Jewish leaders still did not believe that the man had really been blind. They did not want to believe that he had now become able to see. So they told the man's parents to come to them.
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
The Jews still did not believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned his parents
The Jewish leaders still refused to believe that the man who had been blind could now see until they had called in the man's parents.
Until they talked to the man’s parents, the Jews didn’t believe that the man had been blind and had been given sight.
Then the Iewes did not beleeue him (that he had bene blinde, and receiued his sight) vntill they had called the parents of him that had receiued sight.
The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents
The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents
The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents
The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents
The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents
The Jews did not believe this about him — that he was blind and received sight — until they summoned the parents of the one who had received his sight.
The Jewish leaders still did not believe that this really happened to the man—that he was blind and was now healed. But later they sent for his parents.
The Jews did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the man’s parents
But the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received his sight until they called the parents of him that had received his sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Then, the Jews did not believe it of him that he was blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight
So the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received sight, until they summoned the parents of the one who received sight.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of the one who had received his sight.
Now the Jews did not believe that he had been blind and gained his sight until they summoned the parents of the one who had gained his sight.
The Jews then did not believe it about him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight
The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight
These leaders did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the man’s parents
Now the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see.
They still did not believe that the man had been blind and now could see. So they sent for his parents.
They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents.
They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents.
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him who had received his sight.
The Jewish leaders still refused to believe the man had been blind and could now see, so they called in his parents.
But the Y’hudim (Judeans) [praised of Yah] did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
But the Jewish leaders did not believe that the man was really born blind, and that now he can see, so they sent somebody to get his parents.
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The Jews didn’t believe it, didn’t believe the man was blind to begin with. So they called the parents of the man now bright-eyed with sight. They asked them, “Is this your son, the one you say was bo
Therefore, those of Yehudah did not believe that the man had been ivver (blind) until they called the horim of the man whose eyes were opened.
However, the Yehuḏim did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, till they called the parents of him who had received his sight.
So the Judean leaders didn’t believe that he had been blind and received his sight until they called his parents.
The Jews therefore didn’t believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him who had rece...
The Jews therefore didn’t believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight
The Judeans therefore didn’t believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight
The Judeans therefore didn’t believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight
Therefore the Jews believed not of him, that he was blind, and had seen, till they called his father and mother, that had seen.
and he said — ‘He is a prophet.’ The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight
El versiculo John, 9:18 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tener siempre presente para hacer una reflexión acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo John, 9:18? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 9:18 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo John, 9:18 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno recurrir al versículo John, 9:18 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.