<

Job, 38:29

>

Job, 38:29

Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it?


Out of whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?


Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who has given it birth?


From whose womb did the ice proceed, and who created the frost from the air?


Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven


From whose belly does ice come; who gave birth to heaven’s frost?


From whose womb does ice come? Who gives birth to the frost of heaven


Who gives birth to the sleet and the frost


Who gives birth to the sleet and the frost


Who gives birth to the sleet and the frost


Out of whose womb cometh the ice? and the hoary frost of heaven, who bringeth it forth?


Out of whose womb came the ice. And the frost from heaven who hath gendered it?


Who is a mother to the ice? Who gives birth to the frost that makes the air so cold?


From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the frost of heaven?


From whose womb does the ice emerge? Who gives birth to the frost from heaven


Who was the mother of ice? Does the frost of the air have a mother?


From whose womb came the ice, and who has given birth to the frost in the air?


Out of whose wombe came the yee? who hath ingendred the frost of the heauen?


Who is the mother of the ice and the frost




Who is the mother of the ice and the frost


Who is the mother of the ice and the frost


Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven





Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it?



Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it?


“From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?


From whose womb did the ice come forth, and who fathered the frost of heaven?


From whose womb came the ice? And the frost of heaven, who gives it birth?



“From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?


From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?


Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the sky


From whose womb does the ice emerge, and the frost from the sky, who gives birth to it


Does the ice have a mother? Who is the mother of the frost from the heavens?


From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens


From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens


From whose womb comes the ice? And the frost of heaven, who gives it birth?


Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the heavens?



From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoarfrost of heaven?


From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoarfrost of heaven?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoarfrost of heaven?


From whose womb did the ice come forth, and who has given birth to the hoarfrost of heaven?


Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it?


Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it?


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Have you ever traveled to where snow is made, seen the vault where hail is stockpiled, The arsenals of hail and snow that I keep in readiness for times of trouble and battle and war? Can you find you



From whose belly comes the ice? And who gave birth to the frost of the heavens?


From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost of heaven


Whose womb did the ice come out of? Who has given birth to the grey frost of the sky?


Whose womb did the ice come out of? Who has given birth to the gray frost of the sky?


Whose womb did the ice come out of? Who has given birth to the gray frost of the sky?


Whose womb did the ice come out of? Who has given birth to the grey frost of the sky?


Of whose womb went out ice, and who begat frost from heaven?


From whose belly came forth the ice? And the hoar-frost of the heavens, Who hath begotten it?


El versiculo Job, 38:29 de La Biblia consiste en algo que nos conviene tomar en todo momento en cuenta de manera que podamos hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Job, 38:29? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Job, 38:29 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Job, 38:29 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Job, 38:29 siempre que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.